Nous sommes actuellement le 30 Avr 2024 13:10

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 15 message(s) ] 
Auteur Message
 Sujet du message : Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 05 Juil 2009 20:36 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2009 8:57
Message(s) : 193
Localisation : France
J'ouvre ce sujet pour vous parler d 'une de mes œuvres préférées!
Le premier élément qui capte l attention est la jeune fille en robe blanche sur son lit défait...Pour moi elle est mise en valeur car c' est en elle que se joue l' action objet du tableau:le cauchemar...par ailleurs elle ne peut rien faire contre son rêve,c est une innocente victime en proie a ses fantômes...d ou le blanc couleur de pureté
De plus,elle est exsangue,dans une position étrange...comme si elle s était débattue ...ce qui renforce l' idée du combat de la lumière contre l 'obscurité et tout ce qu' elle comporte d' effrayant
La luminosité du personnage central vient donc en opposition au reste du tableau
en effet tout autour,dans la pénombre,des silhouettes spectrales se dessinent
un cheval...la présence de cet animal rappelle l 'étymologie anglaise du "cauchemar":"nightmare"ce qui signifie"jument de la nuit"
On peut aussi y voir un Kobold...être mythique des légendes germaniques:le peintre a sans doute été imprégné de cette mythologie(le thème du fantastique se retrouve fréquemment dans son œuvre) !Ces créatures symbolisent le monde souterrain,ce qui est caché...tout comme les rêves,soubresauts de notre inconscient,de tout ce qui est dissimulé en nous.

Quelle est votre interprétation personnelle de cette oeuvre mystérieuse?


Pièces jointes :
cauchemar.jpg
cauchemar.jpg [ 8.67 Kio | Consulté 15531 fois ]

_________________
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche. Charles Baudelaire
Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 05 Juil 2009 21:03 
Hors-ligne
Jean-Pierre Vernant
Jean-Pierre Vernant

Inscription : 17 Oct 2003 18:37
Message(s) : 5364
Il semble qu'il ait été écrit beaucoup de choses sur ce tableau, dont les inévitables interprétations freudiennes. Mais vous nous demandez nos interprétations personnelles; voici donc la mienne, qui, je vous préviens, ne repose sur aucune connaissance en histoire de l'art, ni aucune compétence, rien que des niaiseries d'un profane devant une oeuvre qu'il contemple en rotant sa bière et en n'y comprenant rien. Ce tableau, de plus, est utilisé comme couverture d'une édition des histoires extraordinaires de Poe et cela m'influence.
L'attitude de la jeune femme, presque tombée en arrière, les bras rejetés, c'est bien celle du dormeur accablé par un cauchemar dans la touffeur moite d'une mauvaise nuit d'été. On devine, on éprouve ce sommeil malsain, où l'on s'agite, râle, renâcle; les draps sont rejetés, il fait si chaud ! si lourd ! pesant, étouffant, accablant, une mauvaise digestion peut-être ? comme ce suicidé de Maupassant qui avant de se tuer, note qu'il ne se tuerait peut-être pas s'il avait bien digéré ce soir ? Elle a tenté, en vain, de trouver un sommeil serein, de s'échapper, et maintenant quelque chose est assis sur sa poitrine, l'écrase ! En bas du tableau, il y a la dormeuse, qui est vraie, dans un coin, la carafe d'eau, la salvatrice des insomnies d'été, mais tout le reste de l'espace a basculé dans le fantastique; la nuit, parfois, c'est la nuit claire sous les étoiles, la fraîcheur et la paix, le chant du rossignol, mais ce soir, ce n'est pas une simple nuit, ce sont les Ténèbres, l'Envers du décor.
Ce démon, là à gauche, il ne fait pas peur : il est trop autre, trop anormal, il ne peut pas être; la peur, la vraie peur, vient de ce cheval. Le fantastique n'est jamais si inquiétant que quand il s'insinue dans le monde ordinaire, en prend les apparences, arpente ses décors. Le cheval, c'était le symbole ambivalent, donc, inquiétant, qui donc le monte ? qui porte-t-il ? va-t-il vous servir ou vous aggriper, vous charger, ruer ? Ce cheval, élément du quotidien du jour, le voici, énorme, cadavérique, avec ces pupilles blafardes de mort-vivant, par une déchirure vers On ne sait quoi, voici donc le quotidien qui vous trahit, arrache le masque et se révèle une Terreur; le cheval fou, le cheval emballé, le cheval redevenu son propre maître, qui vous précipite dans l'abîme, sourd aux injonctions, aux hurlements. Bien plus terrifiant que le petit bouffon ricanant d'à gauche du tableau.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 06 Juil 2009 9:11 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2009 8:57
Message(s) : 193
Localisation : France
Interprétation fort intéressante...
Moi aussi j'ai rencontré ce tableau pour la première fois en couverture d 'Edgar Poe, et depuis ces deux œuvres sont comme indissociables dans mon esprit!^^
Quant au cheval, il pourrait peut être symboliser les pulsions incontrôlables de l 'Inconscient? c 'est de cette façon que je le vois^^

_________________
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche. Charles Baudelaire


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 06 Juil 2009 21:59 
Hors-ligne
Jean-Pierre Vernant
Jean-Pierre Vernant

Inscription : 17 Oct 2003 18:37
Message(s) : 5364
Hum, j'allais demander au modérateur de supprimer mon post, et puis il y avait déjà une réponse...

Citer :
Quant au cheval, il pourrait peut être symboliser les pulsions incontrôlables de l 'Inconscient?


Est-ce ce qu'il évoque pour vous ou ce que vous pensez que l'artiste a voulu exprimer ? (sous la réserve qu'à son époque, on ne parlait pas de psychanalyse, partant, pas d'Inconscient...)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 07 Juil 2009 7:33 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2009 8:57
Message(s) : 193
Localisation : France
C 'est ce qu 'il évoque pour moi en fait...le mot "cheval " étant lié au mot "cauchemar" comme je l 'ai expliqué plus haut(nightmare: jument de la nuit)
Si quelqu 'un pouvait nous donner une explication de Fussli(ou de critiques de son époque) à propos de son tableau, je l 'en remercie d 'avance^^

_________________
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche. Charles Baudelaire


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 07 Juil 2009 18:13 
Hors-ligne
Jean Froissart
Jean Froissart

Inscription : 21 Sep 2008 16:42
Message(s) : 1219
Localisation : Seine et Marne
Voici l'article Wikipédia sur ce tableau : http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Cauchemar_(F%C3%BCssli)

_________________
"L'Angleterre attend que chaque homme fasse son devoir" (message de l'amiral Nelson à Trafalgar)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 07 Juil 2009 19:03 
Hors-ligne
Jean Froissart
Jean Froissart

Inscription : 21 Sep 2008 16:42
Message(s) : 1219
Localisation : Seine et Marne
C'est le cas typique d'oeuvre qui pourra avoir des interprétations diverses. Mais souvenez-vous d'une phrase de Victor Hugo :

"Tous ces aspects sont justes et vrais, mais aucun d’eux n’est complet. La vérité absolue n’est que dans l’ensemble de l’œuvre. Que chacun y trouve ce qu’il y cherche, et le poète, qui ne s’en flatte pas du reste, aura atteint son but." (préface de Ruy Blas, 1838)

_________________
"L'Angleterre attend que chaque homme fasse son devoir" (message de l'amiral Nelson à Trafalgar)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 08 Juil 2009 9:06 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2009 8:57
Message(s) : 193
Localisation : France
Merci beaucoup, mais l 'article ne fonctionne pas chez moi...

La relation entre chaque œuvre proposée au public et chaque personne est unique...Une sorte de dialogue poétique , artistique, faisant intervenir notre sensibilité personnelle , nos références etc...

_________________
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche. Charles Baudelaire


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 08 Juil 2009 9:17 
Hors-ligne
Jean Froissart
Jean Froissart

Inscription : 21 Sep 2008 16:42
Message(s) : 1219
Localisation : Seine et Marne
Alors, voici le contenu de l'article par copier-coller :

Le Cauchemar (Füssli)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Le Cauchemar
Johann Heinrich Füssli, 1781
Huile sur toile
101,6 × 127 cm
Detroit Institute of Arts


Le Cauchemar est un tableau du peintre Johann Heinrich Füssli.

Depuis son exposition en 1782 à la Royal Academy de Londres, cette peinture est devenue célèbre, et du fait de cette renommée, Füssli en a peint au moins trois autres versions.

L'interprétation de l'œuvre a considérablement changé au cours du temps. La toile semble dépeindre simultanément une femme rêvante et le contenu de son cauchemar. L'incube (démon) et la tête de cheval se réfèrent à la croyance et au folklore contemporains concernant les cauchemars, mais ont des significations plus spécifiques décrites par quelques théoriciens. Des critiques d'art contemporains ont également vu dans le tableau une problématique sexuelle anticipant les idées freudiennes au sujet du subconscient.


Sommaire

* 1 Description et histoire
o 1.1 Exposition
* 2 Interprétation
* 3 Références
* 4 Sources

Description et histoire

Le Cauchemar offre simultanément l'image d'un rêve - en dépeignant l'effet du cauchemar sur la femme - et le rêve en image - en représentant symboliquement la vision du sommeil [1] Le tableau représente une femme en plein sommeil sur un lit dont la tête penche vers le bas, exposant son long cou. Elle est dominée par un démon (un incube) qui regarde le spectateur. La dormeuse semble sans vie, allongée dans une position qui paraît encourager les cauchemars. [2]. Les couleurs claires et brillantes de cette femme sont en opposition au rouges foncés, jaunes et ocres du fond. Füssli a employé un effet de clair-obscur pour créer des contrastes forts entre la lumière et l'ombre. L'intérieur est contemporain et à la mode, avec une petite table sur laquelle repose les débris d'un miroir, une fiole et un livre. La salle est décorée avec des rideaux rouges en velours situés derrière le lit. D'une partie du rideau émerge la tête d'un cheval aux yeux argentés.

Pour les spectateurs contemporains, le tableau évoque le rapport entre, d'une part l'incube et le cheval (une jument) et, d'autre part, les cauchemars. Cette œuvre a probablement inspiré le cauchemar de Mary Shelley qui donna naissance à son roman, Frankenstein ou le Prométhée moderne. Füssli et ses contemporains voyait dans cette expérience un rapport avec les croyances folkloriques, comme les contes germaniques au sujet des démons et des sorcières qui possèdent les personnes endormies. Dans ces histoires, des chevaux ou des sorcières rendent visite à des hommes et des femmes réputés avoir des relations sexuelles avec le diable. Cependant, l'étymologie du mot "cauchemar" n'a pas de lien avec les chevaux. En fait, le mot dérive du terme picard "mare", emprunté au néerlandais "mare" (fantôme) qui, dans le folklore scandinave, désigne un type de spectre femelle malveillant, un esprit envoyé pour tourmenter et faire suffoquer les dormeurs. Cependant, le peintre étant suisse et ayant appris l'anglais dans sa jeunesse, on peut considérer la présence de la jument comme un jeu de mot: en anglais, jument se dit "mare". Le peintre aurait donc fait apparaître ce cheval en tant qu'étranger de naissance. La signification première du "cauchemar" est celle d'un dormeur ayant un poids sur le torse combiné avec une paralysie du sommeil, une dyspnée ou un sentiment de crainte [3]. La peinture contient une grande variété d'imagerie liée à ces thèmes, représentant la tête d'une jument et un démon accroupi sur une femme.
Le rêve du berger (1798)

Le sommeil et les rêves étaient des sujets habituels pour Füssli, même si Le Cauchemar est unique par son manque de référence à des thèmes littéraires ou religieux. Sa première peinture connue est Joseph interprétant les rêves du boulanger et du maître d'hôtel du pharaon[réf. nécessaire] (1768). Plus tard, il a réalisé Le rêve du berger (1798) inspiré par Le paradis perdu de John Milton, et Richard III visité par les fantômes (1798) basé sur la pièce de Shakespeare.

Füssli avait de grandes connaissances sur l'histoire de l'art, ce qui a amené des critiques d'art à suggérer que ses peintures trouvaient leurs sources dans l'art antique, classique et de la Renaissance. Selon le critique d'art Nicholas Powell, la position de la femme pourrait venir d'une Ariane exposée au Vatican et le style de l'incube viendrait de figurines trouvées à Sélinonte, un site archéologique en Sicile[4]. La femme pourrait aussi être inspirée du tableau de Giulio Romano, Le rêve d'Hécube, conservé au Palais du Te[5]. Par ailleurs, Füssli a probablement ajouté le cheval après coup puisqu'un des croquis préliminaire réalisé à la craie ne le représente pas. La présence de ce cheval dans le tableau a été interprétée comme un calembour visuel sur le mot "cauchemar" (mare en anglais désignant la jument).

Exposition [modifier]
Le cauchemar (1783)
Gravure de Thomas Burke
Pièce jointe :
Thomas_Burke_The_Nightmare_engraving.jpg
Thomas_Burke_The_Nightmare_engraving.jpg [ 203.82 Kio | Consulté 14944 fois ]

Le tableau a été exposé la toute première fois à la Royal Academy de Londres en 1782, où il « a suscité.... un rare degré d'intérêt »[6], selon John Knowles, le premier biographe de Füssli. L'œuvre est resté très populaire pendant des décennies ce qui a amené Füssli a peindre d'autres versions sur le même thème. Il a vendu l'original pour vingt guinées britanniques et une gravure de Thomas Burke (reproduisant le tableau) a circulé dès janvier 1783, faisant gagner à l'éditeur John Raphael Smith plus de 500 livre sterling. La gravure était sous-titrée par un court poème d'Erasmus Darwin, "Cauchemar"[7] :
« So on his Nightmare through the evening fog
Flits the squab Fiend o'er fen, and lake, and bog
Seeks some love-wilder'd maid with sleep oppress'd
Alights, and grinning sits upon her breast. »

Interprétation
En raison de la popularité de son œuvre, Füssli a peint un certain nombre d'autres versions, dont ce tableau datant de 1790-1791.

Les critiques contemporains ont souvent trouvé le tableau scandaleux car il aborde des thèmes sexuels. Quelques années avant de peindre Le Cauchemar, Füssli était passionnément tombé amoureux d'une femme appelée Anna Landholdt à Zurich, alors qu'il voyageait de Rome à Londres. Il s'agissait de la nièce de son ami, Johann Kaspar Lavater, le physiognomiste suisse. Füssli avait écrit à Lavater en 1779 :

« La nuit dernière, je l'ai eue dans mon lit - mes mains chaudes et serrées l'étreignaient - son corps et son âmes ensemble ont fusionné avec les miens - j'ai déversé mon esprit, mon souffle et ma force en elle. Quiconque la touche maintenant commet l'adultère et l'inceste ! Elle est mienne, et je suis à elle. Et je l'aurai, j'espère... »

La proposition de mariage de Füssli a rencontré la désapprobation du père de cette femme. En outre, l'amour de Füssli semble ne pas avoir été récompensé puisque elle a finalemeent épousé un ami de la famille peu de temps après. Cette expérience a sans doute eu une influence sur Le Cauchemar qui peut être vu comme une représentation personnelle de l'amour perdue. L'historien d'art américain H. W. Janson suggère que la femme endromie représente Landholdt et que le démon serait Füssli lui-même. Au soutien de cette interprétation, il fait état du fait qu'au dos de la toile représentant Le Cauchemar figure le portrait non achevé d'une femme qui pourrait être Landholdt.

La peinture de Füssli a également été perçue comme une sublimation des instincts sexuels[2]. Certaines interprétations de cette peinture voient le démon comme symbole de la libido masculine, avec l'acte sexuel représenté par l'intrusion du cheval à travers le rideau[8]. Füssli lui-même n'a fourni aucun commentaire sur sa peinture.
The covent garden night mare
Thomas Rowlandson (1784)
Gravure à l'eau-forte colorée représentant, de manière satirique et carricatural, l'homme politique britannique Charles James Fox.
Pièce jointe :
Rowlandson_Covent_Garden_Night_Mare.jpg
Rowlandson_Covent_Garden_Night_Mare.jpg [ 113.17 Kio | Consulté 14920 fois ]

L'exposition à la Royal Academy a apporté à Füssli et à sa peinture une renommée persistante. L'exposition regroupait des œuvres de Füssli sur le thème de Shakespeare, ce qui lui a permis d'obtenir une commande pour réaliser huit tableaux pour la galerie Shakespeare de l'éditeur John Boydell[8].

Le Cauchemar a été largement plagié, et des parodies du tableau ont été réalisées souvent pour faire des caricatures politiques, comme ce fut le cas de George Cruikshank, Thomas Rowlandson et d'autres. Dans ces scènes satiriques, l'incube tourmente des personnages comme Napoléon Bonaparte, Louis XVIII, le politicien britannique Charles James Fox ou le premier ministre William Pitt. Dans l'une de ces caricatures, l'amiral Nelson est le démon, et sa maîtresse Emma Hamilton est la femme endormie.[9] Si certains observateurs ont considéré ces parodies comme une manière de se moquer de Füssli, il est plus probable que Le Cauchemar était simplement un support pour caricaturer des personnages.

Füssli a peint d'autres versions du tableau en raison du succès du premier. Il existe au moins trois versions qui ont survécu. L'une de ces toiles a été peinte entre 1790 et 1791 et est conservée au musée Goethe de Francfort. Elle est plus petite que l'original et la tête de la femme penche vers la gauche. Le démon regarde la femme et non vers l'extérieur, et il a des oreilles félines.

Références [modifier]

1. ↑ L'histoire de la science-fiction gothique, Ellis Markman, Presse de l'université d'Edinbourg, 2000, pages 5-8
2. ↑ a  b  Eros dans l'œil de l'esprit : La sexualité et le fantastique dans l'art et le cinéma, Donald Palumbo, Greenwood Press, 1986, pages 40-42
3. ↑ Rêves érotiques et cauchemars de l'antiquité à aujourd'hui, Charles Stewart, Journal de l'institut anthropologique royal, 2002.
4. ↑ Kathleen Russo, Henry Fuseli dans le dictionnaire international de l'art et d'artistes de James Vinson, Saint-James Press, pages 598-99
5. ↑ Fuseli and the 'Judicious Adoption' of the Antique in the Nightmare, Miles Chappell, The Burlington Magazine, Juin 1986, pages 420-422
6. ↑ John Knowles, Vie et écrits d'Henry Fuseli, 1831, réédité par H. Colburn et R. Bentley en 2007
7. ↑ Une contrepartie de la littérature imagée Gothique : "Le Cauchemar" de Füssli, John F. Moffitt, Mosaic, 2002, Université de Manitoba
8. ↑ a  b  L'art européen au XIXe siècle, 2ème Edition, Chu, Petra Ten-Doesschate, 2006, Prentice Hall Art, pages 81.
9. ↑ Encyclopédie de l'ère romantique, 1760-1850, Christopher John Murray, 2004, Taylor et Francis, pages 810-11.

_________________
"L'Angleterre attend que chaque homme fasse son devoir" (message de l'amiral Nelson à Trafalgar)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 09 Juil 2009 9:35 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2009 8:57
Message(s) : 193
Localisation : France
Merci beaucoup, très intéressant!^^ De toutes ces versions , ma préférée reste celle sous laquelle j 'ai appris à connaitre ce tableau, c 'est à dire celle que j 'ai postée en introduction!En effet la représentation des deux éléments fantomatiques (cheval et démon) y semble beaucoup plus irréelle que sur les autres...

_________________
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche. Charles Baudelaire


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 10 Juil 2009 8:01 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours

Inscription : 06 Fév 2009 16:01
Message(s) : 412
Milady a écrit :
un cheval...la présence de cet animal rappelle l 'étymologie anglaise du "cauchemar":"nightmare"ce qui signifie"jument de la nuit"
Cette étymologie semble être une création moderne. "mare" serait de l'anglais ancien signifiant "incube" http://www.etymonline.com/index.php?term=nightmare


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 10 Juil 2009 17:24 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2009 8:57
Message(s) : 193
Localisation : France
Bonjour! "Mare" signifiant "gobelin " selon le lien que vous avez donné(goblin that causes nightmares), les deux étymologies semblent donc être présentes sur ce tableau,personnifiées respectivement par la jument et le petit démon...

_________________
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche. Charles Baudelaire


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 10 Juil 2009 17:53 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours

Inscription : 06 Fév 2009 16:01
Message(s) : 412
En effet. http://atilf.atilf.fr/ Ethymologie de cauchemar qui confirme le lien ci-dessus.

Composé, pour le premier élément, de la forme verbale cauche, de cauchier « presser », qui, étant donnée l'orig. pic. du composé (cf. 1580, BODIN, Demon., 108 vo ds HUG. : Au pays de Valois et de Pycardie, il y a une sorte de sorcieres qu'ils appellent cochemares), représente prob. un croisement entre l'a. fr. chauchier « fouler, presser » attesté sous cette forme dep. la 2e moitié du XIIe s. (Li Sermon saint Bernart, 159, 22 ds T.-L.), du lat. calcare (v. côcher) et la forme pic. correspondante cauquier.

Le second élément est l'a. pic. mare (1285-1300 Gloss. abavus [Marchiennes, Nord], 1407 ds ROQUES, p. 37 : incubus : mare), empr. au m. néerl. mare « fantôme qui provoque le cauchemar », VERDAM, auquel correspondent l'ags. mare « spectre » [angl. nightmare], l'a. h. all., m. h. all. mar [n. h. all. Mahr] (DE VRIES Nederl.; KLUGE20).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 10 Juil 2009 20:24 
Hors-ligne
Thucydide
Thucydide
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Mai 2008 18:30
Message(s) : 34
Je ne connaissais pas Fussli ni son tableau, mais il m'a rappelé l'affiche et une scène de Gothic, un film de Ken Russell en 1986.

Image Image


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Le cauchemar, de Fussli
Message Publié : 12 Juil 2009 17:57 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2009 8:57
Message(s) : 193
Localisation : France
L 'inspiration en est très visible
un peu comme pour le tableau "american gothic" très souvent copié, parodié, on a même tiré un film (assez peu connu ) de cette peinture de Grant Wood

http://les-mangeurs-dimages.blogspot.co ... othic.html


C 'est le "sort" de beaucoup de tableaux passés à la postérité en fait!

_________________
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche. Charles Baudelaire


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 15 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 14 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB