A la une du Blog de l'histoire
Nous sommes actuellement le 13 Déc 2017 17:44

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 7 message(s) ] 
Auteur Message
Message Publié : 29 Avr 2016 10:55 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live

Inscription : 19 Fév 2011 17:03
Message(s) : 333
Je suis intrigué à propos de ce qu'on appelle la Sainte-Face de Véronique.
Tout le monde connait la légende: Jésus se serait essuyé le visage sur un linge, qui aurait gardé son image.
Sujet majeur de l'art chrétien médiéval, ultra représenté, inscrit dans la connaissance commune jusque dans des films burlesques américains de la fin du XXème siècle.

On lit partout que l'origine de cette épisode est un texte apocryphe, la guérison de Tibère (Cura sanitatis Tiberii), en annexe de l'évangile non-moins apocryphe de Nicodème. Tout le monde est d'accord là-dessus et se cite en boucle, de wikipedia aux travaux universitaires.

Quelqu'un sait-il où trouver le texte complet de la Cura Sanitatis Tiberii? Pas moyen de le trouver, alors qu'il est cité plusieurs milliers de fois dans les google books.

Merci d'avance!


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 29 Avr 2016 15:09 
Hors-ligne
Polybe
Polybe

Inscription : 13 Jan 2011 21:23
Message(s) : 85
http://www.roger-pearse.com/weblog/wp-c ... i_text.pdf


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 01 Mai 2016 14:34 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live

Inscription : 19 Fév 2011 17:03
Message(s) : 333
Merci.
C'est bien ce que je redoutais: pas de traduction intégrale de ce texte en français sur le net. Ni même en anglais.
C'est tout de même singulier!
6 pages de version latine, voilà qui va être sport 8-|


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 01 Mai 2016 15:01 
Hors-ligne
Eginhard
Eginhard
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Juin 2008 20:24
Message(s) : 853
Et en bibliothèque ? Rien dans les deux volumes de la Pléiade sur les Apocryphes ?

_________________
"Denken heisst überschreiten" : Penser signifie faire un pas au-delà. Ernst Bloch (1885-1977)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 01 Mai 2016 15:59 
Hors-ligne
Polybe
Polybe

Inscription : 13 Jan 2011 21:23
Message(s) : 85
La première section (§1-14) rapporte ce qui s’est passé sous le règne de Tibère et s’achève par la mort de l’empereur ; la seconde (§15-20) raconte les aventures de Pierre et de Paul sous le règne de Néron, jusqu’à la mort de ce dernier. Si ces deux récits, consacrés à Tibère et à Néron, font bien partie de l’état primitif de la Cura sanitatis Tiberii, son auteur semble avoir voulu compiler une sorte de chronique historique. L’histoire de Véronique se trouve dans la première section. L’action se déroule à peu près trois ans après la mort de Jésus14. Tibère, souffrant, envoie Volusien à Jérusalem à la recherche de Jésus, espérant obtenir de lui la guérison de son mal (§1-2 ; 4). Arrivé à destination, Volusien explique à Pilate l’objet de sa mission, ce qui suscite quelque trouble. Après s’être entretenu avec diverses personnes, Volusien met Pilate en prison, et part à la recherche d’une représentation figurée (similitudo) de Jésus (§9). Un certain Marcius dénonce alors Vé- ronique, identifiée à la femme hémorroïsse (§9). Après l’avoir fait venir, Volusien lui demande l’image de Jésus – désignée par le terme latin imago ou par des transcriptions du grec eikôn –, mais Véronique affirme ne pas en avoir. Il la renvoie chez elle avec des soldats qui, au terme d’une fouille, trouvent l’image. Véronique et l’image, ainsi que Pilate, sont amenés à Rome (§10)  ; l’empereur condamne le gouverneur romain (§11), demande à voir le portrait de Jésus, est guéri et se convertit au christianisme, avant de mourir dans son lit (§12-14). 1


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 20 Nov 2017 19:34 
Hors-ligne
Hérodote
Hérodote

Inscription : 15 Nov 2017 12:23
Message(s) : 1
Vézère a écrit :
Merci.
C'est bien ce que je redoutais: pas de traduction intégrale de ce texte en français sur le net. Ni même en anglais.
C'est tout de même singulier!
6 pages de version latine, voilà qui va être sport 8-|


Bonsoir

J'ai une traduction en anglais qui , au vu du style, semble bien être une traduction du latin.
Toujours intéressé ?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Message Publié : 21 Nov 2017 4:06 
Hors-ligne
Tite-Live
Tite-Live

Inscription : 19 Fév 2011 17:03
Message(s) : 333
Volontiers, merci


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 7 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB