Kevin_scaevola a écrit :
Mais je crois que vous vous étiez qualifié d' "étudiant en assyriologie" quelque part sur ce site, non ?
Pour l'instant je suis simplement étudiant en Histoire. Pour l'assyriologie, on verra plus tard, et puis j'ai d'autres périodes et sujets qui m'intéressent. Je ne suis encore qu'un passionné (très passionné, mais je fais quand même d'autres trucs de ma vie je vous rassure).
Citer :
En revanche, une chose me surprend sur l'autre URL que vous m'avez fait parvenir: ils parlent d'un certain "Tukulti-Ninib", qui succède à son père Salmanasar Ier... est-ce une erreur, ou les Anglais nomment-ils Tukulti-Ninurta autrement que nous ?
Normalement c'est Tukultî-Ninurta, du nom du dieu Ninurta. Cela veut dire "Ninurta est mon secours". Ils ont du se tromper, ou peut-être qu'il y a plusieurs manières de lire le nom tel qu'il est écrit en cunéiforme, je ne sais pas. A mon avis il se sont plutôt trompés.
Les adresses que vous fournissez sont très intéressantes. Mais l'ouvrage qui date de 1900, c'est trop vieux, la recherche a énormément progressé depuis 105 ans.
Citer :
Aussi, je lis sur le site anglais que les Assyriens nommaient leur rois "Ishshaku", alors que je vois sur le vôtre qu'ils étaient appelés "ishi'ak Assur". Est-ce le même terme écrit de 2 façons différentes ?
Là, pour bien expliquer je suis obligé de rentrer dans la grammaire assyrienne :
ishshak est l'état construit de
ishshaku (qui est le nominatif singulier, désinence en -u). Quand une forme à l'état construit est suivie par un nom au génitif, cela veut dire littéralement "le x (à l'état construit) de x (au génitif) ".
ishi'ak Assur veut donc dire "le vicaire d'Assur" (ici, Assur est à une forme qu'on appelle état absolu, il ne se décline pas ; normalement le génitif singulier a une désinence en -i : par exemple roi (
sharru) du pays (
matu) se dit
shar mati). Donc en résumé on veut dire la même chose, simplement en disant
ishshak Assur on est plus précis (je suis très pompeux, je vous l'accorde).