En effet, poussé par ta remarque, je suis allé consulter LA bible des hellénistes - les français changeront-ils un jour leur poussiéreux Bailly ? - et l'article montre que ta traduction est effectivement plus juste, mais tu sais, Legrand est un archaïque et sa traduction ressemble parfois à un brouillon qu'il aurait eu la flemme de reprendre... Sinon, je te transmet la remarque de mon collègue sur mon idée du shadouf : en fait, le fait qu'il y ait, d'après Hérodote, trois voix au sortir du "récipient" (même s'il se contredit juste après en disant que le sel et "l'asphalte" coagulent aussitôt) tend à invalider la représentation traditionnelle du shadouf présent exclusivement dans des systèmes de canaux ici absents... Par ailleurs, on sait qu'il existe d'autres méthodes d'extraction remontant à l'Antiquité (cf les puits d'eau chez les nomades) mais dans ce cas, lequel d'entre eux utilise un système à bascule ? Sinon moi je penche plutôt pour un shadouf, comme toi, mais on ne sait jamais ; et puis, hérodote peut se tromper... errare humanum est