Citer :
Pour répondre à Angelo, mon dico vivant (un copain ) m'a soufflé que "canaan" signifierait "pays du marchand".
Tout à fait 1975, le terme
canaan signifie bien
marchand en langue hébraïque, tu peux donc faire confiance à ton
dico vivant.
Cela concerne bien évidemment l'étymologie correcte et scientifique. Je voudrais juste ouvrir une parenthèse sur l'étymologie populaire que l'on a donné au terme
canaan. Vous savez que l'on a donné une origine cananéenne à saint Christophe, ce "géant" qui voulait trouver son maître sur terre. Il se mit au service d'un roi, puis du diable et enfin du Christ (cf
La légende dorée de Voragine, XIIIème s.). Or dans les églises orthodoxes et byzantines, on le représentait avec une tête de chien! Il était cynocéphale. On explique cela tout d'abord par rapport au fleuve qu'il fait traverser au Christ-enfant et qui symbolise la Voie Lactée, cette "route des âmes" (voir les chemins de saint Jacques de Compostelle, fêté le 25 juillet comme saint Christophe) est gardée par les deux chiens du ciel: Sirius et Procyon.
Une autre explication serait issue d'une étymologie populaire que les Grecs auraient donné aux Cananéens, c'est-à-dire les
chiens car le terme transcrit en grec s'apparentait à leur
canis. On pourra également relire l'épisode biblique de
Caleb (le
chien en hébreu, qui, passant par l'arabe a donné notre
clebs).