D'accord
: j'ai sans aucun doute accordé trop de crédit à l'article de C. Duverger, et rejeté hâtivement le site et son syllabaire.
Je me suis en effet basé sur le champ du débat tel qu'il ressort de l'article :
- une opposition entre ceux qui considèrent les inscriptions maya ( en fait, il parle plus globalement de "l'écriture des Précolombiens" ) comme un aide-mémoire et ceux qui les considérent comme une écriture.
- parmi ces derniers, une opposition entre ceux qui pensent qu'il s'agit d'une écriture phonétique et ceux qui pensent qu'il s'agit d'une écriture idéographique ( cette dernière thèse étant celle de C. Duverger )
C'est avec ce cadre en tête que j'ai regardé le site. En avançant, sans faire mention d'alternatives majeures, une thèse que je croyais marginale ( celle d'une écriture mixte : idéographique et phonétique ), et surtout, bien au-delà de cette seule thèse, un système concret et complet ou quasi-complet de déchiffrement d'une écriture dont la nature même est encore discutée, ce site m'a d'abord paru très douteux. Le fait qu'il vende des T-shirts inscrits en maya a encore augmenté mon impression de 'gadget' et de 'marchand de rêves'.
Mais après un examen plus large, je me rends compte que de nombreuses sources, en fait même la plupart des sources que je trouve, défendent la thèse d'une écriture mixte, en grande partie phonétique, et considèrent souvent que l'écriture maya est essentiellement déchiffrée, et ce, depuis plusieurs décennies. Autrement dit le champ du débat ne correspond apparemment pas à la vision que j'en avais à la lecture de l'article.
Bien sûr, ce n'est pas la popularité d'une thèse qui fait sa vérité, ce sont ses arguments. Mais je constate par ailleurs, que l'argument qui dit que "les langues amérindiennes, souvent agglutinantes comme le nahuatl, se prêtent fort peu au découpage phonétique" ne s'applique pas aux langues mayas. En effet, selon la référence donnée par Baudolino sur le fil "Ecriture maya décodée ?" :
http://www.civilization.ca/civil/maya/mmc04fra.html "la majorité des mots mayas sont monosyllabiques".
Néanmoins, certains passages que je lis me paraissent étranges : ainsi, toujours sur le site indiqué par Baudolino, je lis qu'"il est vraisemblable que l'écriture maya se lisait en plusieurs langues". Ceci est-il compatible avec une écriture contenant des éléments phonétiques ? J'ai du mal à l'imaginer.
Selon deux autres sources par contre, l'écriture maya servait à écrire dans une langue, forme ancienne du 'chol'.
- Enfin, après relecture plus attentive de l'article, je comprends que vous ( Zunkir ) considériez que la conception de C. Duverger ne soit pas celle d'une écriture, dans la mesure où il ne considère pas le seul système maya comme "écriture idéographique" mais considère de même tout le système méso-américain ( qu'il écrit au singulier ) et qu'il voit même finalement l'écriture "selon toute vraisemblance" dans les Andes, l'aire caraïbe et en Amazonie. Cela ne revient-il pas à mettre dans le même panier des "écritures idéographiques" un système autonome de transmission d'information d'une part ( le système maya ) et des systèmes exigeant des compléments oraux d'autre part ( les autres ) ?
Merci à vous, Zunkir, et merci à Baudolino.
P.s. : tous les compléments d'information sont bienvenus.