Forum Histoire - Passion Histoire
http://www.passion-histoire.net/

La bibliothèque du forum Langues, noms et mots
http://www.passion-histoire.net/viewtopic.php?f=80&t=10919
Page 1 sur 2

Auteur :  Florian [ 04 Nov 2006 10:24 ]
Sujet du message :  La bibliothèque du forum Langues, noms et mots

Ce fil est créé pour rassembler toutes les discussions d'ordre bibliographique en lien avec les thématiques du forum.

N'hésitez donc pas à y présenter les livres (dictionnaires divers et variés, encyclopédies linguistiques, etc.) qui vous paraissent utiles.

Auteur :  Brainstorm [ 04 Nov 2006 16:43 ]
Sujet du message : 

OIVRAGE DE REFERENCE EN PHONETIQUE HISTORIQUE :

Précis de phonétique historique du français de Geneviève Joly :
Image

Auteur :  Deshays Yves-Marie [ 08 Nov 2006 9:19 ]
Sujet du message : 

En linguistique appliquée :
Pierre R. LEON : Prononciation du Français Standard, aide-mémoire d'orthoépie à l'usage des étudiants étrangers (éditions Didier, 1966).

Auteur :  Babel [ 08 Nov 2006 13:53 ]
Sujet du message : 

Image
Woodard, R.D. (2004) The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge University Press.

Image
Trask, L.R. (1996) Historical Linguistics. A Hodder Arnold Publication.

Image
Fortson, B. (2004) Indo-European Language and Culture: An Introduction. Blackwell Publishing

Pour les differentes langues du monde voir les très bonnes séries "Routledge Language Family Descriptions"/"Curzon Language Family Series" (indo-européen, ouralique, sémitique, celtique, slave, turcique, dravidien, roman, germanique, océanique, mongolique, sino-tibétain, langues du Caucase, etc.) chez RoutledgeCurzon ainsi que "Cambridge Language Surveys" chez Cambridge University Press.

Tout est en anglais car la littérature linguistique en français est indigente ou complètement dépassée.

Auteur :  Brainstorm [ 09 Nov 2006 9:24 ]
Sujet du message : 

Citer :
Tout est en anglais car la littérature linguistique en français est indigente ou complètement dépassée.

Ce sont des linguistes français qui seront contents de vous voir dire ça !

Auteur :  Deshays Yves-Marie [ 09 Nov 2006 10:42 ]
Sujet du message : 

Citer :
Tout est en anglais car la littérature linguistique en français est indigente ou complètement dépassée.

En attendant des parutions françaises plus à jour et moins indigentes, je me risque (faute de grives...) à signaler :
Les langages de l'Humanité (une encyclopédie des 3000 langues parlées dans le monde) de Michel MALHERBE (éditions Robert Laffont, collection "Bouquins").

Auteur :  Babel [ 09 Nov 2006 10:42 ]
Sujet du message : 

Attention, je n'ai pas dit que les linguistes français étaient nuls, mais qu'il y avait peu de livres publiés en français, ou alors qu'ils étaient trop anciens.

Auteur :  Auguste [ 16 Nov 2006 10:36 ]
Sujet du message : 

Honni soit qui mal y pense de Henriette Walter
Image

L'aventure des langues en occident de Hneriette Walter
Image

The Mother Tongue: English and How it Got That Way de Bill Bryson (en Anglais)
Image

Auteur :  Faget [ 16 Nov 2006 11:09 ]
Sujet du message : 

A tout hasard :

" Dictionnaire des mots rares et précieux "

dans la collection 10/18.

En le parcourant,on se sent bien ignorant.

Auteur :  Brainstorm [ 24 Nov 2006 17:42 ]
Sujet du message : 

Babel a écrit :
Attention, je n'ai pas dit que les linguistes français étaient nuls, mais qu'il y avait peu de livres publiés en français, ou alors qu'ils étaient trop anciens.

De quoi parlez-vous ? De la littérature de gare ou de la parution des recherches universitaires ? Effectivement, en france, les linguistes universitaires ne font pas beaucoup de littérature de gare ... mais votre affirmation reste choquante pour quelqu'un qui a fait un peu de linguistique en fac. Les ouvrages de linguistiques français sont pléthore. Ils sont absent des FNAC et autres Virgin megastore ? Mais la faute à qui ?

Auteur :  Deck [ 17 Avr 2007 8:48 ]
Sujet du message : 

Déplacé

Yves-Marie Deshays a écrit:
Citer :
Dictionnaire de la langue québécoise de Léandre BERGERON

Auteur :  Charlotte de Savoie [ 01 Août 2007 11:53 ]
Sujet du message :  lien ancien-nouveau français

Est-ce que par hasard quelqu'un saurait s'il existe un dictionnaire (ou autre) qui traduise les mots d'aujourd'hui en ancien français ou en ancien parler?
Un ouvrage du genre "Le grand dictionnaire des précieuses ou la clef de la langue des ruelles" de Somaize mais en plus "classique"...

Auteur :  Hugolin [ 27 Sep 2007 21:39 ]
Sujet du message : 

Deshays Yves-Marie a écrit :
[En attendant des parutions françaises plus à jour et moins indigentes, je me risque (faute de grives...) à signaler :
Les langages de l'Humanité (une encyclopédie des 3000 langues parlées dans le monde) de Michel MALHERBE (éditions Robert Laffont, collection "Bouquins").


Livre très agréable à lire, très vivant, mais visiblement écrit par un amateur. Un grand nombre de fautes de détail, même si l'ensemble reste très appréciable.

Auteur :  Florian [ 21 Oct 2007 17:11 ]
Sujet du message : 

La nouvelle édition du célèbre Grévisse, entièrement réactualisée, vient de paraître:

Image

Citer :
En 1936 paraissait la première édition du BON USAGE, conçu dans l'esprit de Vaugelas par un jeune professeur de français, Maurice Grevisse (1895-1980). Déjà largement plébiscité dès la première édition LE BON USAGE allait connaître une diffusion fulgurante à la suite d'un retentissant article d'André Gide. En 1947, le célèbre écrivain le recommandait aux lecteurs du supplément littéraire du journal Le Figaro comme la meilleure grammaire française. Depuis le milieu des années 1980 et la 12e édition, c'est André Goosse, gendre de Maurice Grevisse, professeur (devenu émérite) de l'Université de Louvain, membre - et plus tard secrétaire perpétuel - de l'Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique ainsi que membre - et aujourd'hui président - du Conseil international de la langue française, qui assure la mise à jour et la pérennité du BON USAGE. La 14e édition, la première du XXIe siècle, offre une véritable refonte - fruit d'un travail de plus de 10 ans - et s'impose comme une référence incontournable.


Lire le dossier de presse:

http://www.lebonusage.com/presse/dossie ... Presse.pdf

Lire l'avant-propos:

http://www.lebonusage.com/presse/kit-de ... Propos.pdf

Auteur :  Faget [ 21 Oct 2007 18:13 ]
Sujet du message : 

Jacques CELLARD & Alain REY

Dictionnaire du français NON conventionnel

Hachette

Page 1 sur 2 Le fuseau horaire est UTC+1 heure
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/