Nous sommes actuellement le 27 Avr 2024 11:07

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 39 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2, 3  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : La langue arabe
Message Publié : 17 Mars 2008 20:34 
Bonjour,

La langue arabe est une langue sémitique donc elle est au même plan que l'hébreu ou le phénicien d'après ce que j'ai pu lire? Mais de quand date t-elle et d'où provient t-elle, est ce qu'elle est issue d'une langue en particulier? Quels sont les premiers ecrits en arabe recensés?
De plus, l'arabe du Coran est-il vraiment la référence concerenant l'authenticité de langue arabe? Renferme t-il le vrai arabe? Si oui, pourquoi n'y aurait-il pas eu des écrits en arabe aussi "pur" (désolé pour le terme) que ceux du Coran dans la période pré-islamique?

Pour les modérateurs, j'hésitais entre la partie Langues et Civilisations islamiques, si je me suis trompé veuillez m'en exscuser.


Haut
  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 18 Mars 2008 18:21 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 18 Mai 2007 13:35
Message(s) : 566
Localisation : Alger, Algerie
La langue arabe est une langue sémitique donc elle est au même plan que l'hébreu ou le phénicien d'après ce que j'ai pu lire ?

Sur le "même plan" je ne sais pas, le plus juste est qu'elles ont une même origine ... plus ou moins lointaine.

... Mais de quand date t-elle et d'où provient t-elle, est ce qu'elle est issue d'une langue en particulier ? ...

Elle est issue de la matrice sémitique, celle-là même qui a donné naissance aux langues que vous citez ci-dessus mais dont on ne sais rien de particulier comme pour toutes les autres matrices. Pour ce qui est de la langue, il est trés vraisemblable qu'elle provient d'Arabie la langue arabe.

... Quels sont les premiers ecrits en arabe recensés ?

Pour ce qui est de l'arabe dis "classique" en caractères arabes, je crois savoir qu'il s'agisse d'inscriptions courtes datant du 4e siecle apr. J-C., en Syrie-Palestine.

... De plus, l'arabe du Coran est-il vraiment la référence concerenant l'authenticité de langue arabe ? Renferme t-il le vrai arabe ? ...

Comment ca "l'autheticité de la langue arabe" sic) ? Qu'est-ce que le "vrai arabe" au juste ?

Techniquement parlant, le texte Coranique est le premier monument littéraire ecrit de la langue arabe ; il a marqué (de par son importance religieuse surtout) un point marquant de l'histoire de cette langue et un tournant dans son évolution, d'où sa valeur normative.

... Si oui, pourquoi n'y aurait-il pas eu des écrits en arabe aussi "pur" (désolé pour le terme) que ceux du Coran dans la période pré-islamique ?

Le texte coranique est à l'arabe ce que seraient les oeuvres de Cicéron au latin ; un apogée, un âge d'or. Il n'en eut jamais rien de comparable avant, et il y'en aura jamais riend e comparable aprés ; pourtant le latin continua a vivre et a être prolifique des siècles apres Cicéron.

_________________
Honeste vivere ; Alterum non Laedere ; Suum cuique Tribuere


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 18 Mars 2008 18:51 
Merci Ahmed pour toute ses infos enrichissantes, concernant le "vrai" arabe comme je le dit même si j esuis tout a fait d'accord sur le fait que le terme ne convient pas mais je vois beaucoup de personnes dire que le Coran renferme le "vrai" arabe, moi qui n'aime pas forcément m'appuyer sur des textes religieux peut-on considérer le Coran et la langue arabe qu'elle renferme au même titre qu'une oeuvre littéraire quelconque? Votre exemple avec les oeuvres de Cicéron m'ont éclairées. ;)


Haut
  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 18 Mars 2008 20:13 
Hors-ligne
Jules Michelet
Jules Michelet
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Mai 2005 12:40
Message(s) : 3419
Massinissa a écrit :
concernant le "vrai" arabe comme je le dit même si j esuis tout a fait d'accord sur le fait que le terme ne convient pas mais je vois beaucoup de personnes dire que le Coran renferme le "vrai" arabe, moi qui n'aime pas forcément m'appuyer sur des textes religieux peut-on considérer le Coran et la langue arabe qu'elle renferme au même titre qu'une oeuvre littéraire quelconque? Votre exemple avec les oeuvres de Cicéron m'ont éclairées. ;)

J'aurais tendance à dire qu'à mon avis, l'Arabie devait comporter différents dialectes et langues sémitiques... Le dialecte de Mahomet, qui a été utilisé dans les écrits du Coran, a fixé ce dialecte qui a ensuite été diffusé à toute l'Arabie lors de la conquête. C'est ainsi que souvent l'on part d'un ensemble de dialectes et que l'un d'eux prends le dessus (pour une raison ou une autre) et fini par s'imposer comme langue face aux autres. En France certains ont tendance à penser que les patois régionaux découlent du français... mais je dirais plutôt que ce que l'on appelle "français" serait plutôt le patois parisien revu et corrigé par les lettrés et que l'on a ensuite imposé aux français.

_________________
@+ Image
Skipp


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 19 Mars 2008 13:01 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 18 Mai 2007 13:35
Message(s) : 566
Localisation : Alger, Algerie
Merci Ahmed pour toute ses infos enrichissantes ...
Y'a pas de quoi, mais c'est qui AHMED ? ... :mrgreen:

... je vois beaucoup de personnes dire que le Coran renferme le "vrai" arabe ...
Peut-être des musulmans, certainement des non-arabophones parceque jamais cette expression ne s'utilise en langue arabe. Ils te diront plutot que l'arabe coranique est l'arabe le plus pur qui soit, mais cela revient a la valeur normative du Coran ; ca reste donc assez complexe.

... moi qui n'aime pas forcément m'appuyer sur des textes religieux ...
Oui mais attendez, s'y appuyer pourquoi au juste ? Il ne s'agit pas de théologie ni même de foi non ? En dehors de ces deux aspects, un texte litérraire -fut-il religieux- conserve une valeur entière et ne peut être jugé que par cette valeur là non ?

... peut-on considérer le Coran et la langue arabe qu'elle renferme au même titre qu'une oeuvre littéraire quelconque ? Votre exemple avec les oeuvres de Cicéron m'ont éclairées ;)
Pour le croyant certainement il n'est pas un texte "comme les autres" pour les raisons que l'on sait ; mais pour un linguiste ou quelque chose du gere le texte -bien que simplement litérraire- n'en demeure pas moins exceptionnel, ne serait-ce que par la place qu'il occupe dans l'histoire et la norme d'une langue entière. c'est sur ce plan là que j'ai fait la relation avec les textes de Cicéron, au delà de toute autre cinsidération "sacrée".

J'aurai pu, par exemple, cter les oeuvres d'Homère pour la langue grecque.

_________________
Honeste vivere ; Alterum non Laedere ; Suum cuique Tribuere


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 19 Mars 2008 18:31 
Citer :
Y'a pas de quoi, mais c'est qui AHMED ? ...


Oh pardon Harrachi j'ai parlé un peu vite, désolé!

Citer :
Oui mais attendez, s'y appuyer pourquoi au juste ? Il ne s'agit pas de théologie ni même de foi non ? En dehors de ces deux aspects, un texte litérraire -fut-il religieux- conserve une valeur entière et ne peut être jugé que par cette valeur là non ?


Ce que je voulais dire ici, je me demander sur on pouvait s'appuyer historiquement parlant sur des livres religieux comme le Coran par exemple pour justifier un évènement quelconque.

Citer :
mais pour un linguiste ou quelque chose du gere le texte -bien que simplement litérraire- n'en demeure pas moins exceptionnel, ne serait-ce que par la place qu'il occupe dans l'histoire et la norme d'une langue entière


Pour sa place dans l'histoire je suis d'accord avec vous mais hormis cela qui y a t-il d'exceptionnel dans l'écriture du Coran? Pleins d'autres oeuvres sont aussi bien écrites que le Coran ou quelque autre livre saint.


Haut
  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 19 Mars 2008 19:12 
Hors-ligne
Jules Michelet
Jules Michelet
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Mai 2005 12:40
Message(s) : 3419
Harrachi78 a écrit :
... je vois beaucoup de personnes dire que le Coran renferme le "vrai" arabe ...
Peut-être des musulmans, certainement des non-arabophones parceque jamais cette expression ne s'utilise en langue arabe. Ils te diront plutot que l'arabe coranique est l'arabe le plus pur qui soit, mais cela revient a la valeur normative du Coran ; ca reste donc assez complexe.

L'arabe du Coran est appelé arabe littéral il me semble...

_________________
@+ Image
Skipp


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 19 Mars 2008 20:40 
Je crois aussi, l'arabe littéral qui s'ecrit mais ne se parle pas couramment.


Haut
  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 19 Mars 2008 23:38 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 13 Jan 2007 20:12
Message(s) : 576
Localisation : Région parisienne
Heu... pas l'arabe littéral (qui signifie "à la lettre"), mais l'arabe littéraire plutôt, qui signifie qu'on a affaire à une forme écrite : comme l'a rappelé Harrachi, le Coran étant considéré comme le premier monument littéraire connu en langue arabe, il a pris une valeur normative.
Mais pour répondre à Skipp, je ne pense pas qu'il correspondait à un dialecte particulier destiné à l'oral. C'était une langue écrite au même titre que le latin de Cicéron est un latin écrit et littéraire et non celui parlé tous les jours par le tout venant.

_________________
Ne parlez jamais sèchement à un Numide.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 20 Mars 2008 0:02 
Hors-ligne
Pierre de L'Estoile
Pierre de L'Estoile
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Mars 2005 10:34
Message(s) : 2298
Localisation : Nanterre
Skipp a écrit :
L'arabe du Coran est appelé arabe littéral il me semble...
Ce ne serait pas plutôt l'arabe littéraire ?
Harrachi78 a écrit :
Ils te diront plutot que l'arabe coranique est l'arabe le plus pur qui soit, mais cela revient a la valeur normative du Coran ; ca reste donc assez complexe.
Certaines sourates ont servi le dogme du livre parfait et incréé : celle qui indique que le Coran est révélé en "langue claire" et celle qui défie les contradicteurs de produire "dix sourates semblables."

Mais la valeur normative du Coran apparaît aussi dans le fait que les premières grammaires et dictionnaires arabes étaient basés dessus, ce qui n'empêche pas le coran d'avoir des irrégularités grammaticales.

La langue elle-même du Coran n'est pas définie avec précision. Dernièrement, Luxenberg a émis l'hypothèse que la langue de certains versets ait été constituées par des emprunts à l'araméen et à l'hébreu, et a entrepris une traduction sur ces bases du "ductus", le texte coranique débarrassé des points diacritiques, voyelles et autres ponctuations. Il a obtenu de bons résultats, les fameuses "houris" se transformant du coup en "raisins".

J'ajoute que Youssef Seddik a identifié aussi des emprunts grec.

_________________
Qui contrôle le passé contrôle l'avenir.
George Orwell


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 20 Mars 2008 8:17 
Oui désolé, étourderie! ^^ C'est bien l'arabe littéraire.

Deja il y a je ne sais pas combien de versions de Coran qui circulent à travers le monde et qui ne se ressemble pas, sans compter les fautes qu'il y a dedans. J'ai trois Coran chez moi (un en francais seulement, les deux autres en arabes), des proches m'ont montré les différences qu'il y avait d'un Coran à l'autre, si c'est comme cela avec tous les Coran difficile de croire en l'authenticité du livre et encore moins à une oeuvre vraiment littéraire.


Haut
  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 20 Mars 2008 11:03 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 18 Mai 2007 13:35
Message(s) : 566
Localisation : Alger, Algerie
Aspasie mineure a écrit :
... je ne pense pas qu'il correspondait à un dialecte particulier destiné à l'oral. C'était une langue écrite au même titre que le latin de Cicéron est un latin écrit et littéraire et non celui parlé tous les jours par le tout venant.


Je crois que c'est tout a fait juste.

_________________
Honeste vivere ; Alterum non Laedere ; Suum cuique Tribuere


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 20 Mars 2008 11:21 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 18 Mai 2007 13:35
Message(s) : 566
Localisation : Alger, Algerie
Nebuchadnezar a écrit :
Mais la valeur normative du Coran apparaît aussi dans le fait que les premières grammaires et dictionnaires arabes étaient basés dessus ...

C'est un peu plus me semble-il puisque, non seulement le texte coranique fut la base de ces premiers ouvrages, il en fut aussi la raison d'être et le moteur premier, d'où son poids inégalé dans toute l'histoire de cette langue.
Citer :
... Dernièrement, Luxenberg a émis l'hypothèse que la langue de certains versets ait été constituées par des emprunts à l'araméen et à l'hébreu, et a entrepris une traduction sur ces bases du "ductus" ... J'ajoute que Youssef Seddik a identifié aussi des emprunts grec.

Il y'a juste lieu de préciser que les "emprunts" en question en sont pas nouveauté coranique mais fait de la langue de son époque, que de tels empruns (de mots) est chose naturelle dans toutes les langues, et encore plus dans la sphère sémitique qui a toujours été trés souple vet interperméable et que, enfin, ce n'est pas à cela que fait appel la conception arabe de la "langue pure".
Tout un chacun sait que le terme arabe (et coranique) Injîl vient du grec Evangéliôn et que le mot arabe Tawrât vient de l'hébreu Torâh
Citer :
... le texte coranique débarrassé des points diacritiques, voyelles et autres ponctuations. Il a [Luxenberg] obtenu de bons résultats, les fameuses "houris" se transformant du coup en "raisins".

Je serait bien étonné de voire ce que me donnerait un texte de Victor Hugo sans voyelles, je pourrai eventuellement en tirer pas mal de choses, en japonnais même si ca se trouve ... lol

_________________
Honeste vivere ; Alterum non Laedere ; Suum cuique Tribuere


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 20 Mars 2008 11:25 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 18 Mai 2007 13:35
Message(s) : 566
Localisation : Alger, Algerie
Citer :
Deja il y a je ne sais pas combien de versions de Coran qui circulent à travers le monde et qui ne se ressemble pas, sans compter les fautes qu'il y a dedans ...

Quelques exemples de verions divergeantes et de fautes contenues seraioent les bienvenues ?
Citer :
... J'ai trois Coran chez moi (un en francais seulement, les deux autres en arabes), des proches m'ont montré les différences qu'il y avait d'un Coran à l'autre ...

Pourrait-on partager ce que les enj question proches vous ont montrés au juste ?
Citer :
... si c'est comme cela avec tous les Coran difficile de croire en l'authenticité du livre et encore moins à une oeuvre vraiment littéraire.

Dissociez-vous l'aspect "sacré" et "religieux" du texte de sa valeure "littéraire" et que signifie pour vous le terme "autheticité" dans le cadre précis qui nous intérésse ?!

_________________
Honeste vivere ; Alterum non Laedere ; Suum cuique Tribuere


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: La langue arabe.
Message Publié : 20 Mars 2008 18:36 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Harrachi78 a écrit :
Citer :
Deja il y a je ne sais pas combien de versions de Coran qui circulent à travers le monde et qui ne se ressemble pas, sans compter les fautes qu'il y a dedans ...

Ce ne sont certainement pas des versions mais des traductions, non ?

Petite question : pour le lecteur lambda, peut on savoir ce qu'est ou que sont les enj ou inj ? :P (peut-être s'agit-il d'une faute de frappe)

_________________
Attila fit assassiner Bleda pour devenir l'hunnique empereur. :rool:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 39 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2, 3  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 26 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB