Nous sommes actuellement le 27 Avr 2024 6:40

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 message(s) ] 
Auteur Message
 Sujet du message : Los de qui cau
Message Publié : 18 Mars 2008 7:55 
Hors-ligne
Philippe de Commines
Philippe de Commines
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Oct 2004 9:14
Message(s) : 1903
Localisation : village des Pyrénées
Nadau, groupe béarnais, a écrit :
Que son los mens,
Drets sus la tèrra,
Que van tot doç suu caminau,
Lo camp laurat que huma encuèra,
Que son los mens, los de qui cau.


J'aurais pu poster ça au milieu de la discussion "particularismes régionaux", mais cette expression "Los de qui cau" me semble intéressante à comprendre, à analyser.
Et à comparer à d'autres expressions ayant un sens proche, dans d'autres langues, que vous allez sans doute nous donner.
Traduction (voir http://nadau.com/paroles.php?lyrics=14_19&id=216)

Nadau a écrit :
Ce sont les miens,
Debout sur la terre,
Ils vont lentement sur le chemin
Le champ labouré fume encore,
Ce sont les miens, ceux qui sont ce qu’il faut qu’ils soient.


Jan (le chanteur conteur du groupe) explique cette expression, avant de chanter.

"los de qui cau" = "ceux qui sont ce qu’il faut qu’ils soient".
la longueur de l'expression équivalente en français, comparée à la concision de l'expression gasconne, et à la fréquence de son usage en Gascogne, est manifestement un signe culturel fort : être ce qu'on doit être.
Le matin : "quin vas ?" - "de qui cau" ("comment vas-tu ?" - "comme il faut""
Au jeune qui part à Bordeaux pour travailler ou étudier : "Adishats, sia de qui cau" ("adieu, sois comme il faut"), mais précisons la traduction : Adishats ne signifie pas l'adieu tel qu'il est devenu en français, mais exactement "je te confie à Dieu", et "sia de qui cau" , en plus de la santé (porte toi bien) inclue "ne me déshonore pas").
Comme dit encore Jan :
Nadau a écrit :
Ne hartan pas jamei lo monde,
Son pas sovent sus lo jornau,
Sonque un còp tà viéner au monde,
E tà plegar, qu’ei lo dusau.


Nadau a écrit :
Ils ne saoulent jamais les autres,
Ils ne sont pas souvent sur le journal,
Rien qu’une fois pour venir au monde,
Et la deuxième pour plier.

mais la traduction "saouler" pour "hartar", et "plier" pour "plegar" (mourir) est encore culturellement approximative.

"Que nous hartan, los politicos ! " (justement parce qu'ils sont toujours sur les journaux, pour ce qu'ils ont fait de bien, parfois, et de mal, d'autres fois, l'expression dit tout ça)

_________________
"La vie des hommes qui vont droit devant eux, renaitraient-ils dix fois en dix mondes meilleurs, serait toujours semblable à la première. Il n'y a qu'une façon d'aller droit devant soi." (Pierre Mac Orlan)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Los de qui cau
Message Publié : 18 Mars 2008 7:59 
Hors-ligne
Philippe de Commines
Philippe de Commines
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Oct 2004 9:14
Message(s) : 1903
Localisation : village des Pyrénées
Précison : plegar (plier) ne signifie pas "fléchir", mais "ranger les outils" (comme dit le pêcheur : plier les gaules).
C'est à dire que "mourir" dit "plegar" signifie là clairement "arrêter de travailler, d'être actif".
Bien sûr, maintenant, on "plie" avant de mourir, quand on part en retraite (et heureusement)

_________________
"La vie des hommes qui vont droit devant eux, renaitraient-ils dix fois en dix mondes meilleurs, serait toujours semblable à la première. Il n'y a qu'une façon d'aller droit devant soi." (Pierre Mac Orlan)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Los de qui cau
Message Publié : 19 Mars 2008 23:59 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Je vais certainement répondre à côté de la plaque, Dédé, mais vous parlez de traduction. Peut-on simplement (oui YMD je réponds à une question par une question !), rapprocher votre "los de qui cau", de personnes vivant à l'autre bout du monde : les "Inuits", littéralem "les gens" (donc ce qu'ils sont et qu'ils doivent être) ?

_________________
Attila fit assassiner Bleda pour devenir l'hunnique empereur. :rool:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Los de qui cau
Message Publié : 20 Mars 2008 8:05 
Hors-ligne
Philippe de Commines
Philippe de Commines
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Oct 2004 9:14
Message(s) : 1903
Localisation : village des Pyrénées
Ce n'est pas à coté de la plaque !
C'est même une question pertinente.
Pour la réponse, ce n'est peut-être pas aussi évident : "les gens" pour les inuits vient peut-être de l'ignorance (à des époques reculées) qu'il y ait d'autre humains ailleurs ? D'ailleurs, j'ai lu ailleurs "les êtres humains" pour inuits, ce qui est synonyme mais encore plus explicite.
"Los de qui cau" contient en plus un jugement moral, à mon avis.
Ce qui n'empêchait pas ces gens (les paysans gascons) idéalisés dans cette chanson de déplacer nuitamment (pour certains) les bornes de leurs champs, sport légendaire pas vraiment "comme il faut" B)

_________________
"La vie des hommes qui vont droit devant eux, renaitraient-ils dix fois en dix mondes meilleurs, serait toujours semblable à la première. Il n'y a qu'une façon d'aller droit devant soi." (Pierre Mac Orlan)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Los de qui cau
Message Publié : 20 Mars 2008 10:28 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Bonjour,

Oui, pour les Inuits, il y avait plus un besoin de se démarquer de la faune qui les entourait. Je trouve aussi que dans le cas de votre sujet, la notion moral est là et bien là, celle de faire partie d'une "communauté" bien comme il faut ! La fin de votre précédent message me fait penser aux "honnêtes gens" de Brel ou aux "braves gens" de Brassens,...simplement penser, ce n'est pas comparable ! lol

"Mais dans les journaux de partout
Tous les salauds ont leur photo
Ça fait mal aux honnêtes gens
Et rire les malhonnêtes gens.
Ça va ça va ça va ça va."- Brel ;)

_________________
Attila fit assassiner Bleda pour devenir l'hunnique empereur. :rool:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message : Re: Los de qui cau
Message Publié : 21 Mars 2008 17:55 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 Août 2007 22:09
Message(s) : 594
Bonsèr,

Dédé, j'ai beau chercher, je ne trouve pas l'équivalent auvergnat de cette expression gasconne, une particularité de la région ?

_________________
Attila fit assassiner Bleda pour devenir l'hunnique empereur. :rool:


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 14 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB