L’étymologie arabe des mots, français, anglais, italiens et corse …
Selon des commentaires de cet ouvrage que je n’ai pas lu :
Mots français d’origine arabe» de Nas E. BoutamminaCommentaire sur l’ouvrage :
Citer :
Où le lecteur apprend qu’un nombre impressionnant de mots et de tournures de la langue française est d’origine arabe ? L’auteur y entreprend non seulement de les énumérer mais également de décortiquer les procédés variés utilisés pour en brouiller la source. Il s’agit d’une gigantesque entreprise de désarabisation de la langue française via une latinisation ou un retour au grec. Toutes ces procédures ayant comme cadre le combat implacable que l’Eglise a mené contre l’Islam dans sa phase ascendante, durant les siècles passés.
Si tout un chacun sait aujourd’hui qu’alcool, algèbre, logarithme et chiffre sont d’origine arabe, il est loin de se douter du nombre réellement impressionnant de mots, d’expressions et de tournures d’origine arabe qui existent dans la langue française. Ainsi, selon le linguiste Nass E. Boutammina, l’arabe aurait participé à la genèse de la langue française tout autant que le latin. Cette vérité peu connue commence à peine à faire du bruit. C’est que l’entreprise de mystification historique a été de taille !
Détaillant les étapes suivies, l’auteur dresse par la suite des tableaux non exhaustifs, recensant pas moins de 573 termes de langue française dont l’origine est arabe. Abbé, Abdomen, abricot, accabler, addition, affaire, aider, alambic, albinos… Une véritable leçon de démystification historique.
http://www.algerie-dz.com/forums/archiv ... 99349.htmlC’est assez étonnant j’ai toujours vu l’étymologie arabe des mots, français, anglais, italiens et corse mentionnée sans aucun problème ?
Ma question est la suivante :
Dans les dictionnaire étymologiques de référence suivants, avez vous la connaissance d’un ou plusieurs mots qui seraient d’étymologie arabe qui ne serait pas mentionnée par erreur ou par volonté de mystification, autrement dit l’origine arabe de certains mots serait volontairement cachée ou minimisée :
http://www.cnrtl.fr/definition/http://projetbabel.org/forum/http://www.treccani.it/vocabolario/entrare/http://www.etimo.it/?pag=homhttp://www.adecec.net/infcor/index.phphttp://www.etymonline.com/Si j'ai bien compris, un ou plusieurs mots sur 573 ne seraient pas mentionnés ... dans un souci de mystification ?
Passionnant, non ? qui en voudrait à la langue arabe à ce point ?