Forum Histoire - Passion Histoire
http://www.passion-histoire.net/

Origines du vouvoiement en France
http://www.passion-histoire.net/viewtopic.php?f=80&t=3824
Page 2 sur 3

Auteur :  Kevin_Scaevola [ 31 Déc 2004 13:52 ]
Sujet du message : 

Il me semble que c'est lors de la séparation de l'Empire en 2 par Dioclétien, en 294, je crois, que le "vous" de politesse trouve ses origines. En effet, quand un citoyen romain voulait demander une faveur, il fallait qu'il l'adresse aux 2 Augustes. Bien sur, il n'envoyait la lettre qu'a celui de sa partie de l'Empire, mais il utilisait "vous", pour bien montrer qu'il s'adressait aux 2. Ensuite, quand les 2 Augustes se décident a lui octroyer cette faveur (ou non), le meme Auguste qui a recu la lettre lui en renvoie une, utilisant cette fois "nous".
Il y a donc la l'origine a la fois du "vous" de politesse, et du "nous" royal.
______________
"Candida pro causa ense candido" Carl Gustav Emil Mannerheim, héros national finlandais (1867-1951)

Auteur :  Pierre-Augustin C. de B. [ 31 Déc 2004 13:54 ]
Sujet du message : 

Montesson a écrit :
Remarque personnelle, destinée à semer la confusion :lol: et qui n'apporte rien au sujet : vous dites vouvoiement ou voussoiement ??? :wink:


Personnellement, j'utilise les deux indifféremment. Mais, le terme le plus ancien est voussoiement (il me semble).

Quand au latin classique (j'exclus donc l'Ecclésiastique), je ne connais pas de "vous" équivalent à notre "vous" (mes souvenirs de version sont un peu loin). Les gladiateurs saluaient en utilisant le tu (si ma mémoire est bonne) !

Il a été dit, qu'en Portuguais, la troisième personne marque la forme de politesse. Idem en allemand (3ème du Pluriel). N'est-ce pas aussi le cas parfois en français (à l'écrit) lorsqu'on s'adresse à certains personnages (par exemple le pape) ? Ne devons-nous pas lui écrire à la troisième personne du singulier ?

Amicalement.

Pierre-Augustin.

Auteur :  La Rochejaquelein [ 31 Déc 2004 13:57 ]
Sujet du message : 

Il me semble que les anglais tutoie Dieu est c'est le seul!

Auteur :  Kevin_Scaevola [ 31 Déc 2004 14:00 ]
Sujet du message : 

Il semble donc que ce soit le "il" de politesse en portugais, en espagnol, en italien, en allemand et en polonais. Il suffirait de savoir si c'est le cas en roumain et en turc, et toutes les langues légerement influencées par le latin auraient cette particularités (excepté l'anglais).
Il semble donc que nous soyions un cas a part, nous francophones !
______________
"Candida pro causa ense candido" Carl Gustav Emil Mannerheim, héros national finlandais (1867-1951)

Auteur :  Cuchlainn [ 31 Déc 2004 14:26 ]
Sujet du message : 

Citer :
Il me semble que les anglais tutoie Dieu est c'est le seul!


Voire... Notre Père qui ES aux cieux ! On vouvoyait autrefois, on tutoie aujourd'hui :wink:

Sinon, le russe procède exactement comme le français pour le tutoiement et le vouvoiement, ce qui n'est pas surprenant, puisque les élites russes parlaient autrefois français.

Auteur :  Fabien de Stenay [ 31 Déc 2004 14:43 ]
Sujet du message : 

Cuchlainn a écrit :
Citer :
Il me semble que les anglais tutoie Dieu est c'est le seul!


Voire... Notre Père qui ES aux cieux ! On vouvoyait autrefois, on tutoie aujourd'hui :wink:
La Rochejaquelein veut dire que les Anglais n'utilisent le tutoiement (thou, thee...) que pour s'adresser à Dieu. En fait, il peut être également utilisé pour n'importe qui (mais généralement quelqu'un d'intime), quoiqu'il soit très connoté "langue classique" (il apparait surtout chez Shakespeare, dans la poésie, chez Tolkien...).

Auteur :  Cuchlainn [ 31 Déc 2004 15:07 ]
Sujet du message : 

Ah, d'accord, mais en effet, ce "thou" semble être une forme vieillie, simplement, non ?

Auteur :  Kevin_Scaevola [ 31 Déc 2004 15:29 ]
Sujet du message : 

En effet, ces 2 formes sont desuetes de nos jours, On utilise tout simplement "you", maintenant !
"Thou", "thee" et "thy" (= ton, ta) sont uniquement utilisées a des fins religieuses. En effet, ces expressions gardent une grandeur particuliere.
Elles sont un peu l'équivalent du Tu, Toi, Ton, Ta, Tes, avec un T majuscule...
______________
"Candida pro causa ense candido" Carl Gustav Emil Mannerheim, héros national finlandais (1867-1951)

Auteur :  Montesson [ 31 Déc 2004 21:09 ]
Sujet du message : 

Rappelons que le "thou" était employé avec beaucoup d'affectation par les Quakers au quotidien. Je ne sais si c'est encore le cas aujourd'hui. :?:

Auteur :  Roy-Henry [ 31 Déc 2004 21:40 ]
Sujet du message : 

dédé a écrit :
jusqu'aux années 60, mes parents (avec moi enfant) étaient fermiers chez un comte, en Limousin.

Les enfants du compte disaient "Jean, tu ... " à mon père, qui leur répondait "Oui, monsieur Bertrand (ou Elie), vous ...".

Mais en leur absence, il disait: "ces petits merdeux de comtissous". Alors le respect dans le vouvoiement ...

A nous, ils auraient aimé nous tutoyer, pour avoir le droit d'accéder à nos cabanes. Mais leurs parents le leur interdisaient. Nous avions un peu pitié de ces enfants, nos cabanes étaient tellement mieux que leurs chateau.

Pour pouvoir partir de chez eux, mon père a du faire différents métiers, dont celui de fossoyeur. C'est lui qui a enterré le comte et la comtesse (profondément, m'a-t-il dit). Les comtissous venant régler la facture l'ont vouvoyé, ce qui l'a beaucoup étonné, et un peu vexé (il y a vu du mépris).


Ah ! Ah ! Je vois qu'on a des origines communes, cher Dédé ! Mes ancêtres étaient métayers vers Bellac. D'un comte, naturellement...

Mon arrière grand-père a échappé à tout ça en devenant propriétaire. Mais, il a trouvé en face de lui les banquiers ou les courtiers...

Et mon grand-père, c'est la guerre de 14/18 qui l'a arraché à tout ça...

Lui, il s'est transporté à Cognac: les maisons d'eaux de vie, ça payait mieux ! Cependant, vouvoiement obligatoire...

Auteur :  Kevin_Scaevola [ 02 Jan 2005 20:36 ]
Sujet du message : 

Oui, pace qu'il faut voussoyer quelqu'un d'un statut superieur a soi, tel un comte...
______________
"Candida pro causa ense candido" Carl Gustav Emil Mannerheim, héros national finlandais (1867-1951)

Auteur :  Irène [ 04 Jan 2005 14:42 ]
Sujet du message : 

Kevin_scaevola a écrit :
Il semble donc que ce soit le "il" de politesse en portugais, en espagnol, en italien, en allemand et en polonais. [/i][/size]


:? Je voudrais juste faire remarquer en passant qu'en allemand il ne s'agit pas d'un "il" de politesse mais d'un "elle" : l'article "sie" est utilisé pour la troisième personne féminin singulier, la troisième personne du pluriel, et pour l'équivalent de notre vouvoiement, avec une majuscule dans ce dernier cas. La conjugaison pour le "vouvoiement" est la meme que pour la troisième personne du pluriel.

Désolée de vous avoir embetés avec ces détails :D

Auteur :  Fabien de Stenay [ 04 Jan 2005 14:45 ]
Sujet du message : 

En fait, il ne s'agit ni d'un "il" ni d'un "elle", mais d'un "ils", car le verbe qui suit ce "Sie" se conjugue au pluriel (et prend lui aussi une majuscule).

Auteur :  Irène [ 04 Jan 2005 14:47 ]
Sujet du message : 

C'est bien ce qu'il me semblait avoir précisé... :?

Auteur :  Diablophil [ 04 Jan 2005 17:33 ]
Sujet du message : 

Regardez les heures auxquelles vos 2 messages respectifs ont été postés... Fabien de Stenay était certainement en train d'écrire son message au moment où vous avez terminé le votre :wink:

A++

Page 2 sur 3 Le fuseau horaire est UTC+1 heure [Heure d’été]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/