Citer :
On dit la Chine, la France... Mais pourquoi la et pas le? Qu'est-ce qui a déterminé l'article du nom des pays?
Seuls des linguistes pourraient vous éclairer en toute garantie ! Mais un amateur peut vous donner des pistes . En français et dans les autres langues romanes , on constate que la grande majorité des noms de pays est au féminin : mon hypothèse est qu'il en était de même en latin ....
On peut aussi s'interroger au cas par cas :par exemple LE Montenégro <
italien " il monte nero " (la montagne noire ) est masculin en italien (alors qu'en serbocroate "Crna Gora " est féminin . On peut supposer que le terme français vient de l' Italien (donc reste masculin ) et pas directement
de la langue slave ! J'ai conscience que je risque de me faire aggresser par les puristes , mais mon but n'et pas d'émettre des certitudes , mais de
promouvoir la réflexion . Si je suis lu par des spécialistes , je recueillerai
volontiers leur savoir ( pas leurs sarcasmes) .
Citer :
Et comment fait-on pour savoir si le nom des pays est masculin ou féminin, s'ils commencent par une voyelle (ainsi Australie et angleterre on peut supposer que c'est féminin, mais Angola, Israël, Andorre, je ne suis pas sûr...)? Y a t-il une règle simple?
Un francophone n'hésite plus sur le genre , cela doit être intériorisé .
S'il y a hésitation , un moyen simple est d'ajouter un adjectif et de prononcer l'ensemble : on dira " le Grand Israël " et pas " la Grande Israël "...L'oreille confirme ou infirme . Pour un étranger , il devra malheureusement apprendre cela par la pratique , par essais et erreurs .
Citer :
(Au moins, les Espagnols ne s'embètent pas: ils ne mettent jamais l'article sauf Peru ou el Peru).
Ils ont moins de difficultés . Et les anglais encore moins !