Nous sommes actuellement le 29 Avr 2024 19:20

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 16 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Aton, Amon etc...
Message Publié : 10 Mars 2006 9:15 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Jan 2006 13:02
Message(s) : 123
Localisation : Divodorum (Metz)
Bonjour à tous,
Prononce t-on en langue égyptienne Aton ou Atonne ? Même chose pour Amon...
As-t-on francisé ces noms ou est-ce la bonne prononciation égyptienne ?

_________________
"Namēchtlapaloa, namēchciyauhquetza, namēchciyappōhua.": Je vous salue, je vous souhaite la bienvenue, je vous encourage.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 10 Mars 2006 11:22 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Sempiternel problème de la concordance entre l'oral et l'écrit (selon les systèmes en usage dans chaque langue)!
Sans entrer dans les détails (I am not an expert in that field!), il me semble que l'égyptien ancien ne possédait pas de "nasales" (un, on, in, an) et que les tentatives de transcription par "on" doivent signifier un son "onne". A faire confirmer ou infirmer par plus compétent que moi!


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Mars 2006 9:28 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours

Inscription : 26 Juil 2005 18:43
Message(s) : 467
Les nasales n'existaient pas tout simplement avant la fin du premier millénaire de notre ère.
Sauf erreur, très peu de langues aujourd'hui ont des nasales comme le français. Les Allemands n'en ont pas, les Anglais pas vraiment.
Le grec n'en avait pas, le latin non plus - et pour les autre langues antiques, je pense que c'est la même chose !
Par contre les Portugais en ont, et d'ailleurs c'est remarquable, la tonalité du portugais se rapproche, pour cette raison notamment, du français (bien plus que l'espagnol).

_________________
Celluy est saige, (...) qui ne congnoist ennemy que soy-mesmes et qui tient sa volunté et son propre conseil pour suspect. - Marguerite de Navarre


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Mars 2006 9:29 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours

Inscription : 26 Juil 2005 18:43
Message(s) : 467
Si le phénomène phonétique de la nasalisation vous intéresse, vous pouvez aller voir :

http://www.1001fichesalacarte.com/phone ... ation.html

... qui est mon outil de travail pour mon concours cette année (AGREG LETTRES).

_________________
Celluy est saige, (...) qui ne congnoist ennemy que soy-mesmes et qui tient sa volunté et son propre conseil pour suspect. - Marguerite de Navarre


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Mars 2006 11:37 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Fév 2006 23:45
Message(s) : 134
Il y a toujours un problème quand on est face à un système de transcription d'une langue étrangère, c'est-à-dire un ensemble de conventions d'écriture, dont on ne connaît pas les règles : on a tendance à lire et prononcer par défaut selon les règles de sa langue. En français "on" se lit comme une voyelle nasale (cf. "poisson"), on a donc tendance à prononcer de la même manière les transcriptions égyptiennes.

Pour les voyelles nasales, elles sont loin d'être rares dans les langues du monde à toutes les époques. Dans la plupart des langues, les voyelles sont légèrement nasalisées devant une consonne nasale par assimilation, mais il n'y a pas d'opposition entre voyelles orales et nasales (ex: anglais, japonais).
Dans d'autres langues on a une distinction claire entre les 2, comme en français entre "beau" et "bon" (voir aussi portugais, polonais, breton, taiwanais, shangaien, yorùbá, etc.)


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Mars 2006 12:04 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours

Inscription : 26 Juil 2005 18:43
Message(s) : 467
Citer :
Dans d'autres langues on a une distinction claire entre les 2, comme en français entre "beau" et "bon" (voir aussi portugais, polonais, breton, taiwanais, shangaien, yorùbá, etc.)

Faut quand même les chercher ces langues !! On peut tout de même dire que la nasalisation est minoritaire parmi la totalité des langues actuelles et anciennes.

_________________
Celluy est saige, (...) qui ne congnoist ennemy que soy-mesmes et qui tient sa volunté et son propre conseil pour suspect. - Marguerite de Navarre


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 11 Mars 2006 12:19 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 Fév 2006 23:45
Message(s) : 134
Brainstorm a écrit :
Citer :
Dans d'autres langues on a une distinction claire entre les 2, comme en français entre "beau" et "bon" (voir aussi portugais, polonais, breton, taiwanais, shangaien, yorùbá, etc.)

Faut quand même les chercher ces langues !! On peut tout de même dire que la nasalisation est minoritaire parmi la totalité des langues actuelles et anciennes.
Rien qu'avec ces langues ça fait facilement plus de 400 millions de locuteurs avec les estimations les plus basses!
Ensuite c'est toujours facile de dire de ces langues qu'il "faut les chercher" loin juste parce que le grand public les connaît mal. À part le breton, je n'ai cité que des langues bien vivantes et parlées chacune par des millions de personnes. Et le polonais, le portugais et le français sont loin d'être des langues "exotiques" vous en conviendrez. Oui la nasalisation est minoritaire, mais pas rare.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 12 Mars 2006 23:51 
Hors-ligne
Grégoire de Tours
Grégoire de Tours

Inscription : 26 Juil 2005 18:43
Message(s) : 467
Ce que je voulais dire, c'est que parmi toutes les langues enseignées dans les écoles et universités : anglais, espagnol, latin, allemand, grec : il n'y a pas de nasales !!
Et qu'en quelque sorte, apprendre ces langues c'est apprendre à "dénasaliser" aussi ...

_________________
Celluy est saige, (...) qui ne congnoist ennemy que soy-mesmes et qui tient sa volunté et son propre conseil pour suspect. - Marguerite de Navarre


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 03 Avr 2006 13:02 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Jan 2006 13:02
Message(s) : 123
Localisation : Divodorum (Metz)
Exact, et c'est pour cette raison que les Français ont du mal bien souvent à prononcer les mots étrangers.

_________________
"Namēchtlapaloa, namēchciyauhquetza, namēchciyappōhua.": Je vous salue, je vous souhaite la bienvenue, je vous encourage.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 09 Avr 2006 17:30 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Citer :
Les Français ont du mal bien souvent à prononcer les mots étrangers.
Cette difficulté viendrait, en partie, de l'étroitesse de leur "bande passante" (voir les travaux passionnants d'Alfred TOMATIS, L'oreille et la vie, itinéraire d'une recherche sur l'audition, la langue et la communication, "Réponses-Santé", Robert Laffont, 1977 ; ou de ma nièce Elizabeth DESHAYS, L'enfant bilingue, "Réponses" Robert Laffont, 1990).


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 10 Avr 2006 12:18 
Hors-ligne
Jules Michelet
Jules Michelet
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 15 Mai 2005 12:40
Message(s) : 3419
Cuauhtémoc a écrit :
Exact, et c'est pour cette raison que les Français ont du mal bien souvent à prononcer les mots étrangers.

Tout comme les chinois ont des difficultés à prononcer le "r", tout comme de nombreux locuteurs d'une langue ont du mal à correctement prononcer les mots d'autres langues... Chaque langue a ses particularités et il est vrai qu'un individu n'ayant pas eu à pratiquer de langues étrangères étant enfant aura plus de mal à apprendre à prononcer certains sons... En vieillissant nous perdons de notre plasticité neuronale...

_________________
@+ Image
Skipp


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 09 Juin 2006 13:33 
Hors-ligne
Hérodote
Hérodote

Inscription : 08 Juin 2006 10:06
Message(s) : 5
Vu la version hiéroglyphique, Amon se prononcerait "Imènne" (c'est à dire, "le caché") et Aton se prononcerait "Itènne" (c'est à dire "le disque solaire").

_________________
Gibiþ jus gastim meinaim þos dailos þis matis þozei eis magun itan.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 09 Juin 2006 18:39 
Hors-ligne
Salluste
Salluste

Inscription : 27 Oct 2005 19:48
Message(s) : 232
Localisation : paris
semensat a écrit :
Vu la version hiéroglyphique, Amon se prononcerait "Imènne" (c'est à dire, "le caché") et Aton se prononcerait "Itènne" (c'est à dire "le disque solaire").


N'est ce pas plutôt Amun/Imen mais prononcés en anglais ?


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 10 Juin 2006 9:10 
Hors-ligne
Fustel de Coulanges
Fustel de Coulanges

Inscription : 09 Août 2005 17:34
Message(s) : 3661
Localisation : Marseille
Citer :
N'est-ce pas plutôt Amun/Imen mais prononcés en anglais ?
C'est très vraisemblable : les habitus de vocalisation propres à chaque langue entraînent souvent des confusions selon que l'on part d'une graphie (aboutissant à plusieurs prononciations) ou que l'on part d'une prononciation (aboutissant à plusieurs graphies).
Par exemple :
- HI-FI (chaîne "haute fidélité") > [i-fi] en français, [haï-fi] (voire [haï-faï] en anglais.
- RABBI (rabbin) > [rabi] en français, [rebaï] en anglais.
- [ab'di:n] (palais royal au Caire) > ABDINE en français, ABDEEN en anglais, etc.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message :
Message Publié : 10 Juin 2006 15:34 
Hors-ligne
Plutarque
Plutarque
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 27 Jan 2006 13:02
Message(s) : 123
Localisation : Divodorum (Metz)
semensat a écrit :
(c'est à dire "le disque solaire")


En réalité le "disque" tout court. Les Egyptiens désignaient par là la lune ou le soleil mais à l'époque d'Amenhotep IV, exclusivement le disque solaire.

_________________
"Namēchtlapaloa, namēchciyauhquetza, namēchciyappōhua.": Je vous salue, je vous souhaite la bienvenue, je vous encourage.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 16 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 10 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  





Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement phpBB