Sol Invictus a écrit :
Nam qui lepide postulat alterum frustrari
quem frustratur frustra eum dicit frustra esse ;
nam qui sese frustrari quem frustra sentit,
qui frustratur est si non ille est frustra.
[...]
"Car qui veut astucieusement tromper son prochain se trompe lorsqu'il dit que celui qu'il trompe est trompé ; car celui qui se trompe en pensant qu'il trompe quelqu'un est trompé si celui qu'il trompe n'est pas trompé." (La traduction est mienne)
Etonnant ! Je dois avouer que cela m'impressionne...
Chez qui donc avez-vous pu l'exhumer ? Les poètes de la période républicaine ne sont pas si nombreux que ça, après tout... aurons-nous droit à un indice ?
P. Gaia Lunna a écrit :
Cher Kevin,
Ne vous donnez pas cette peine pour moi - mais la démarche peut-être intéressante pour les autres usagers du forum qui pourrait ainsi nous donner une traduction.
Bah, puisque je l'ai sous la main...
Voici donc le lipogramme promis:
Lord Holland, in Eve's Legend a écrit :
E servem lex est, legemqve tenere necesse est ?
Spes certe nec mens, me referente, deest; sed lege, et ecce even nentemne gregmve tenentem.
Perlege, nec me res edere rere leves.
Remarquez que Mr Holland "joue" un peu sur les lettres latines, puisqu'il emploie le "v" latin pour vocaliser des "u" qu'il n'aurait le droit d'utiliser dans notre alphabet contemporain...
Maintenant, pour le sens... à vous la main !