Hücum Marşı ("Hymne de l'assaut" )
http://www.youtube.com/v/EfTi8ZvYsco Gazi Osman Paşa Marşı ( "Hymme du Gazi Osman pacha")
http://www.youtube.com/v/FaegsOZGsuoles traductions sont un peu durs à faire un amis turc m'a beaucoup aidé
Chants : traduction
Tuna nehri akmam diyor Le Danube me dit qu'il ne coulera plus
Etrafımı yıkmam diyor Il me dit qu'il ne se laissera pas faire
Şanı büyük Osman Paşa Le grand et glorieux Osman Pacha
Pilevne’den çıkmam diyor. Dit qu'il ne lachera jamais Plevna
Düşman Tunayı atladı L'ennemi a passé le Danube
Karakolları yokladı A attaqué les places fortes
Osman Paşa’nın kolunda Osman pacha d'un mouvement de bras
Beşbin top birden patladı A fait explosé 5 000 canons d'un coup
Situation :
Osman Paşa Gazi
Maréchal turc (Tokat, Anatolie, 1832-Istanbul 1900).
Il réprima les insurrections de Crète (1867) et de Serbie (1876) puis arrêta à Plevna l'avance russe lors de la guerre russo-turque (1877-1878). Ministre de la Guerre jusqu'en 1885, il dirigea la campagne victorieuse contre la Grèce (1897).
Genç Osman (Osman le Jeune)
http://www.youtube.com/v/nr6Yp8t_ ... re=related chants : traduction :
Of of* Genç Osman dediğin bir küçük uşak Celui qu'on apelle Osman le Jeune et un enfant
Beline bağlamış ibrişim kuşak of of. Qui a endossé son épée et sa ceinture
Aman Askerin içinde birinci uşak Premier serviteur de son Armée
Allah Allah deyip geçti Genç Osman of of. Mène en criant Allah Allah, Osman le Jeune
Of of Genç Osman dediğin bir küçük aslan Celui qu'on apelle Osman le Jeune est un petit lion
Bağdat’ın içime girilmez yastan of of. Ils disaient que Bagdat était imprenable
Aman her ana doğurmaz böyle bir aslan Rare sont les mère qui accouche d'un tel lion
Allah Allah deyip geçti Genç Osman of of. Osman le Jeune nous a mené en criant Allah Allah
Of of Bağdat’ın kapısını Genç Osman açtı Osman le jeune a ouvert les portes de Bagdad
Düşmanın cümlesi önünden kaçtı of of. Les ennemis ont fuit lors de son arrivée
Aman kelle koltuğunda üç Gün savaştı Il a combattu trois jours à "Kelle Koltugu"
Allah Allah deyip geçti Genç Osman of of. Osman le jeune a brisé l'ennemi en criant Allah Allah
le Of of* est utilisé en Turquie en signe d'admiration.
Estergon Kalesi ( Le fort de "Esztergomi")
http://www.youtube.com/v/SGRPlBl0dNgEstergon Kâl’ası bre dilber aman Le fort de Esztergomi est un endroit enchanté
Su başı durak aman Au bord de l'eau il est magnifique
Kemirir gönlümü bre dilber aman Ronge mon cœur, quelle beauté,
Bir sinsi firak. Un Espoir sournois
Gönül yar peşinde bre dilber aman Mon coeur sera toujours après ce rêve
Yar ondan ırak aman Cette amour est encore très loin
Akam Tuna akma bre şahin aman Ne coule plus le Danube, arrête de chasser faucon
Ben bir dertliyim. Si tu étais au courant de ma peine
Yar peşinden amanda gezer Je serai toujours après toi
Koşar yandım kara bahtlıyım. Je courrai toujours, je brule, sans toi mon destin est sombre
Situation :
Le fort de Esztergomi a été conquis par les Ottomans en 1543, attaqué par par une énorme force coalisé d'Allemand et de Vénitiens en 1594. Le fort défendu par le fils de de Sokullu Mehmet Pacha, Sokolluzade Lala Mehmed Pacha, avait très bien résisté aux assauts mais du rendre les armes a cause du manque de vivre et d'eau, récupéré en 1605 et perdu juste après le second siège de Vienne...
Eski Ordu Marsi ( Ancienne Hymme de l'Armée)
http://www.youtube.com/v/aqqYtBQG3RAEy şanlı ordu,ey şanlı asker Ô grand armée, ô glorieux Soldats
Haydi gazanfer, umman-ı safter Allez Héros, vers la victoire promise
Bir elde kalkan, bir elde hançer Dans une main ton bouclier, de l'autre ton cimeterre
Serhadde doğru ey şanlı asker. Vers le paradis ô grand soldats
Deryada olsa herşey muzaffer Dans la pire des difficultés, toujours victorieux
Dillerde tekbir, Allahü ekber Dans nous bouches un Dieu, Allah est grand
Allahü ekber, Allahü ekber Dieu est grand, Dieu est grand
Ordumuz olsun daim muzaffer. Fait que notre armée soit toujours victorieuse
Voilà quelques traductions si ça a intéressé quelqu'un le reste peut suivre
pour ma part j'ai trouvé sympa de comprendre ce qui étaient chanté
Bien à tous
H.