Forum Histoire - Passion Histoire http://www.passion-histoire.net/ |
|
"Le Mehteran" http://www.passion-histoire.net/viewtopic.php?f=91&t=23028 |
Page 1 sur 1 |
Auteur : | Helad [ 15 Jan 2010 19:20 ] |
Sujet du message : | "Le Mehteran" |
Un mehter ou mehter takımı (mot turc) était une compagnie chargée de l'intendance et un orchestre de musique militaire sous l'Empire ottoman. Constitué essentiellement de janissaires qui devaient en outre s'occuper de l'orchestre, le mehter avait également à l'origine pour mission de dresser la tente du sultan lors de ses campagnes militaires ou de s'occuper des chevaux (palefreniers). Il servait aussi maître d'arme et de garde du corps. Au XVe siècle, il existait, selon certaines sources, 2 340 mehters dans la seule ville d'Istanbul. Ils disparaissent en même temps que les janissaires en 1826. De nos jours, l'armée turque perpétue le souvenir des mehters, par le biais d'une formation (mehter bölüğü) qui effectue quelques représentations costumées dans le cadre du musée militaire (askeri müze) d'Istanbul. http://fr.wikipedia.org/wiki/Mehter les 'Marsh - Marsh-' pouvait tantôt faire figure de Hymme, ou de sonné un assaut ou un retrait, pouvait défilé... Pas mal de ces chants sont à la gloire de Sultans, Personnalités importantes, ou encore évènements... Voici quelques exemples : |
Auteur : | Helad [ 15 Jan 2010 20:04 ] |
Sujet du message : | Re: "Le Mehteran" |
Hücum Marşı ("Hymne de l'assaut" ) http://www.youtube.com/v/EfTi8ZvYsco Gazi Osman Paşa Marşı ( "Hymme du Gazi Osman pacha") http://www.youtube.com/v/FaegsOZGsuo les traductions sont un peu durs à faire un amis turc m'a beaucoup aidé Chants : traduction Tuna nehri akmam diyor Le Danube me dit qu'il ne coulera plus Etrafımı yıkmam diyor Il me dit qu'il ne se laissera pas faire Şanı büyük Osman Paşa Le grand et glorieux Osman Pacha Pilevne’den çıkmam diyor. Dit qu'il ne lachera jamais Plevna Düşman Tunayı atladı L'ennemi a passé le Danube Karakolları yokladı A attaqué les places fortes Osman Paşa’nın kolunda Osman pacha d'un mouvement de bras Beşbin top birden patladı A fait explosé 5 000 canons d'un coup Situation : Osman Paşa Gazi Maréchal turc (Tokat, Anatolie, 1832-Istanbul 1900). Il réprima les insurrections de Crète (1867) et de Serbie (1876) puis arrêta à Plevna l'avance russe lors de la guerre russo-turque (1877-1878). Ministre de la Guerre jusqu'en 1885, il dirigea la campagne victorieuse contre la Grèce (1897). Genç Osman (Osman le Jeune) http://www.youtube.com/v/nr6Yp8t_ ... re=related chants : traduction : Of of* Genç Osman dediğin bir küçük uşak Celui qu'on apelle Osman le Jeune et un enfant Beline bağlamış ibrişim kuşak of of. Qui a endossé son épée et sa ceinture Aman Askerin içinde birinci uşak Premier serviteur de son Armée Allah Allah deyip geçti Genç Osman of of. Mène en criant Allah Allah, Osman le Jeune Of of Genç Osman dediğin bir küçük aslan Celui qu'on apelle Osman le Jeune est un petit lion Bağdat’ın içime girilmez yastan of of. Ils disaient que Bagdat était imprenable Aman her ana doğurmaz böyle bir aslan Rare sont les mère qui accouche d'un tel lion Allah Allah deyip geçti Genç Osman of of. Osman le Jeune nous a mené en criant Allah Allah Of of Bağdat’ın kapısını Genç Osman açtı Osman le jeune a ouvert les portes de Bagdad Düşmanın cümlesi önünden kaçtı of of. Les ennemis ont fuit lors de son arrivée Aman kelle koltuğunda üç Gün savaştı Il a combattu trois jours à "Kelle Koltugu" Allah Allah deyip geçti Genç Osman of of. Osman le jeune a brisé l'ennemi en criant Allah Allah le Of of* est utilisé en Turquie en signe d'admiration. Estergon Kalesi ( Le fort de "Esztergomi") http://www.youtube.com/v/SGRPlBl0dNg Estergon Kâl’ası bre dilber aman Le fort de Esztergomi est un endroit enchanté Su başı durak aman Au bord de l'eau il est magnifique Kemirir gönlümü bre dilber aman Ronge mon cœur, quelle beauté, Bir sinsi firak. Un Espoir sournois Gönül yar peşinde bre dilber aman Mon coeur sera toujours après ce rêve Yar ondan ırak aman Cette amour est encore très loin Akam Tuna akma bre şahin aman Ne coule plus le Danube, arrête de chasser faucon Ben bir dertliyim. Si tu étais au courant de ma peine Yar peşinden amanda gezer Je serai toujours après toi Koşar yandım kara bahtlıyım. Je courrai toujours, je brule, sans toi mon destin est sombre Situation : Le fort de Esztergomi a été conquis par les Ottomans en 1543, attaqué par par une énorme force coalisé d'Allemand et de Vénitiens en 1594. Le fort défendu par le fils de de Sokullu Mehmet Pacha, Sokolluzade Lala Mehmed Pacha, avait très bien résisté aux assauts mais du rendre les armes a cause du manque de vivre et d'eau, récupéré en 1605 et perdu juste après le second siège de Vienne... Eski Ordu Marsi ( Ancienne Hymme de l'Armée) http://www.youtube.com/v/aqqYtBQG3RA Ey şanlı ordu,ey şanlı asker Ô grand armée, ô glorieux Soldats Haydi gazanfer, umman-ı safter Allez Héros, vers la victoire promise Bir elde kalkan, bir elde hançer Dans une main ton bouclier, de l'autre ton cimeterre Serhadde doğru ey şanlı asker. Vers le paradis ô grand soldats Deryada olsa herşey muzaffer Dans la pire des difficultés, toujours victorieux Dillerde tekbir, Allahü ekber Dans nous bouches un Dieu, Allah est grand Allahü ekber, Allahü ekber Dieu est grand, Dieu est grand Ordumuz olsun daim muzaffer. Fait que notre armée soit toujours victorieuse Voilà quelques traductions si ça a intéressé quelqu'un le reste peut suivre pour ma part j'ai trouvé sympa de comprendre ce qui étaient chanté Bien à tous H. |
Auteur : | Ren' [ 18 Jan 2010 17:25 ] |
Sujet du message : | Re: "Le Mehteran" |
Un grand merci pour ce sujet qui me fait faire de passionantes découvertes ! Voilà qui me donne des idées de cours en 6ème |
Auteur : | Helad [ 19 Jan 2010 21:43 ] |
Sujet du message : | Re: "Le Mehteran" |
Fetih Marşı (Hymne de la Conquête) http://www.youtube.com/v/HiZuJUJANMU Yelkenler biçilecek,yelkenler dikilecek Dağlardan çektirilen kalyonlar çektirilecek. Elde sensin dilde sen gönüldesin baştasın Fatih’in İstanbul’u fethettiği yaştasın Delikanlım, işaret aldığın gün atandan Yürüyeceksin, millet yürüyecek arkandan Sana selam getirdim Ulubatlı Hasan’dan Les voiles seront taillés, les voiles seront levés Tirés dans les montagnes, les galions seront mise à l'eau Tu as l'âge du Conquérant, quand il est entré dans Istanbul Mon jeune, quand tu verras le signe donné par ton ancêtre Tu dois marcher, le peuple te suivra Je t'ai ramené le Salut de Ulubatli Hassan* * Ulubatli Hassan était un janissaire robuste, selon la tradition ottomane il était le premier soldats à avoir planté le drapeau turc sur les murs de Constantinople |
Auteur : | Helad [ 19 Jan 2010 21:50 ] |
Sujet du message : | Re: "Le Mehteran" |
EY GAZİLER (Oh les Gazis) Ecrit par le Sultan Yavuz Selim Khan ( Selim le Terrible) http://www.youtube.com/v/PdyhVf5EDRg Ey gaziler yol göründü Yine garip serime Dağlar taşlar dayanamaz Benim ah u zârıma. Dün gece yâr hanesinde Yastıcağım taş idi Altım toprak; üstüm yaprak Yine gönlüm hoş idi. Oh Gazis le chemins se profile Une fois de plus pour mon grand coeur Les montagnes les pierres ne peuvent resistés A mon amour de toujours Hier la nuit dans la maisons de l'adoration Mon coussin était de pierre Couché sur la terre, couvert de feuilles Malgré (ça) mon cœur empli d'amour |
Page 1 sur 1 | Le fuseau horaire est UTC+1 heure |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |