Forum Histoire - Passion Histoire
http://www.passion-histoire.net/

Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)
http://www.passion-histoire.net/viewtopic.php?f=91&t=39763
Page 1 sur 1

Auteur :  Nikaia [ 30 Jan 2017 19:46 ]
Sujet du message :  Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

Bonjour,

Savez-vous si il existe une traduction française disponible de l'Iskandar-nama (ou Iskandernameh) de Nizami?

Apparemment :
"Eskandar-Nameh (« Le Livre d'Alexandre le Grand ») (1198) اسکندر نامه; traduit par Louis Spitznagel."
Impossible de mettre la main sur cette traduction.

Recherches infructueuses sur internet et auprès de ma libraire.

Merci d'avance.

Cordialement.

Auteur :  calame [ 30 Jan 2017 20:15 ]
Sujet du message :  Re: Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

La traduction de Spitznagel a été achevée en 1829 par un de ses élèves ; il est peu probable que vous la trouviez en librairie. A priori, elle n'est pas sur Gallica non plus :'(

Auteur :  Clio [ 31 Jan 2017 10:02 ]
Sujet du message :  Re: Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

calame a écrit :
La traduction de Spitznagel a été achevée en 1829 par un de ses élèves ; il est peu probable que vous la trouviez en librairie. A priori, elle n'est pas sur Gallica non plus :'(

Et c'est bien dommage parce que l'Iskandernameh est très souvent évoqué mais on se demande bien ce qu'il y a dedans et combien l'ont vraiment lu. J'en arrive même à me demander si l'ouvrage évoque un tant soit peu l'épopée d'Alexandre ou bien est un récit allégorique sans trop de rapport avec celle-ci : je n'ai aucun souvenir d'en avoir trouvé un seul extrait dans aucune des nombreuses biographies d'Alexandre.

Auteur :  calame [ 31 Jan 2017 11:29 ]
Sujet du message :  Re: Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

Nezami est un auteur particulièrement difficile à traduire (et à comprendre !). Je vous conseille de comparer les deux traductions du pavillon des sept princesses pour avoir une idée des divergences.
Je croyais même qu'il n'y avait aucune traduction de l'Iskandar Nameh, avant que Niakia mentionne celle-ci. Il n'y a pas de traduction du Leyli o Majnun non plus.
(Il y a une traduction en russe de l'ensemble du Khamseh, mais bon, c'est en russe, quoi.)

Le texte évoque bien évidemment la geste d'Alexandre (j'en ai lu quelques vers en persan), mais sur un mode très romancé et fantastique, comme tout ce qui concerne le personnage d'Alexandre dans la littérature persane. A priori, Nezami s'inspire directement du Shah Nameh de Ferdowsi, qui lui est facilement accessible en traduction. Il est sans doute peu pertinent dans une biographie historique.

Auteur :  Hugues de Hador [ 31 Jan 2017 13:15 ]
Sujet du message :  Re: Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

Bonjour

Par contre, il est richement illustré et ses enluminures sont très intéressantes pour tout ce qui est vêtements, mobiliers et autres accessoires divers concernant l'époque de son écriture (pas l'époque d'Alexandre, bien entendu).

Bien à tous.

Auteur :  Nikaia [ 31 Jan 2017 14:13 ]
Sujet du message :  Re: Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

Merci à tous pour vos réponses!
Quelle tristesse... j'aurais bien aimé le comparer avec le Roman d'Alexandre.

Auteur :  calame [ 31 Jan 2017 15:45 ]
Sujet du message :  Re: Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

Hugues de Hador a écrit :
Bonjour

Par contre, il est richement illustré et ses enluminures sont très intéressantes pour tout ce qui est vêtements, mobiliers et autres accessoires divers concernant l'époque de son écriture (pas l'époque d'Alexandre, bien entendu).

Bien à tous.

Petite précision, les peintures sont plus tardives que la période d'écriture, de deux siècles au minimum selon les manuscrits (hormis éventuelles représentation sur céramique, mais je n'en connais pas) ; elles illustrent plutôt la période de leur propre réalisation (et sont en effet souvent très intéressantes à bien des égards ;) ).

Auteur :  calame [ 31 Jan 2017 15:49 ]
Sujet du message :  Re: Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

Nikaia a écrit :
Merci à tous pour vos réponses!
Quelle tristesse... j'aurais bien aimé le comparer avec le Roman d'Alexandre.

Avez-vous déjà regardé la geste d'Alexandre dans le Shah Nameh (Livre des rois) ? Vous y trouverez un grand nombre des topoi de la figure d'Alexandre en milieu persan. C'est plus facile à trouver et libre de droits : https://archive.org/details/lelivredesrois03firdgoog (en espérant ne pas me tromper de volume, il me semble qu'elle est dans le 5).

Auteur :  Nikaia [ 31 Jan 2017 18:37 ]
Sujet du message :  Re: Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

Merci beaucoup calame!!!
Il est question d'Iskender dans le livre XX! Enorme! Merci!

Auteur :  Nikaia [ 05 Fév 2017 18:41 ]
Sujet du message :  Re: Eskandar-Nameh (ou Iskandernameh)

Après avoir continué ma "quête", il y aurait apparemment, pour l'heure, aucune traduction complète en français. Seul(e)s ceux qui parlent couramment le persan, l'anglais, l'allemand et/ou l'italien ont accès à ce livre.

http://kubaba.univ-paris1.fr/recherche/ ... appler.pdf
Voir la note 5.

Plus qu'à espérer une traduction en français ou apprendre une langue mentionnée ci-dessus!

Page 1 sur 1 Le fuseau horaire est UTC+1 heure
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/