Faget a écrit :
Pour l'Allemagne, je propose
der Landser. Comme souvent avec la langue allemande, on peut dire que c'est un peu ça, mais pas tout à fait ça
Chez les Américains, j'avais appris
doughfeet pour le fantassin.
Dough étant la pate à pains comme disait Foxhole, j'avais pensé aux pieds en compote comme image.
Chez les Anglais : le Tommy, peut-être
Alors, d'après Wikipedia...
Pour les Allemands, il semble que
Landser était effectivement le terme utilisé durant les deux guerres mondiales (mais mes connaissances en Allemand sont fort limitées)
http://de.wikipedia.org/wiki/Landser_%28Soldat%29Pour les Américains, c'était bien
Doughboy (remplacé par G.I. durant la Seconde guerre mondiale)
http://en.wikipedia.org/wiki/DoughboyMais, chez les Français, c'était plutôt le terme
Sammies (" Sammy " pour le singulier) qui était utilisé
http://fr.wikipedia.org/wiki/SammiesPour les Britanniques, c'était évidemment le terme
Tommies ("Tommy" pour le singulier) qui était utilisé...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tommy_%28soldat%29