Oliviert a écrit :
Skipp a écrit :
[...] Les 9% représente la part de grec arrivée en anglais probablement principalement par le latin et le français.[...]
Cette influence grecque me semble provenir aussi assez souvent des langues germaniques.
[...]
- Le verbe anglais
to call, vient certainement du grec καλεω
(caleô), via le vieux norrois
kalla.
- Le verbe anglais
to work, vient certainement du grec ἔργον
(érgon), via l'allemand ou le néerlandais
werk.
- Le mot anglais
path, vient certainement du grec πατέω
(patéo) / πάτος
(pátos), via l'allemand
Pfad ou le néerlandais
pad.
- Le mot anglais
android, vient certainement du grec ἀνήρ
(anḗr) + ειδής
(eidḗs), via le néerlandais
androides.
- Le mot anglais
nostalgy, vient certainement du grec νόστος
(nóstos) et ἄλγος
(álgos), via l'allemand
Nostalgie, puisque le terme a été inventé par l'Alsacien Johannes Hofer (1669-1752).
Il y'a surtout le vocabulaire indo-européen commun.
Exemple avec "to call" :qui vient d'un proto-Germanique *kall- (source also of Middle Dutch kallen "to speak, say, tell," Dutch kallen "to talk, chatter," Old High German kallon "to speak loudly, call"), provenant d'une racine IE *gal- "appeler, crier".
https://www.etymonline.com/word/call"to work" proviendrait d'une racine IE *werg-o-
https://www.etymonline.com/word/work"path" proviendrait d'une racine IE *pent-
https://www.etymonline.com/word/path"android" est bien grec via le latin.
"nostalgy" est également bien grec.
De nombreux mots grecs sont arrivés dans les langues européennes via l'Empire romain. Les romains ont fait de nombreux emprunts linguistiques aux grecs.
Les langues indo-européennes ont pour traits communs un vocabulaire commun que personne ne peut nier. L'on peut ainsi retrouver de nombreux mots avec une racine commune de l'Irlande celtique jusqu'à la Chine orientale des tökhariens (
à plus proprement parler des agnées-koutchéens).