Bonjour Harrachi78,
Citer :
Ca reste à prouver, car lorsque j'entends des vieilles chansons de châabi algérien par exemple, on sent une nette paternité entre notre dialcet à Alger et celui des marocains, alors que ces choses datent de bien avant la télévision. A mon avis, vous minorez un peu trop le facteur de l'origine commune de ces dialctes..
il est bien évident que le dialecte algérien soit proche du dialecte marocain : ils ont comme un ancêtre : un pidgin arabo-berbere.
alors que les dialectes de la Syrie et l'Arabie du golf sont a 100 %
d'origine sémite ....
lorsqu'un berbere s'arabise : il fait d'abord remplacer le vocabulaire
berbere par du vocabulaire arabe mais la structure de la phrase reste amazigh c'est cette influence dont je parle .
le résultat de ce processus est cet arabe corrompu des maghrébins mentionné par ibn khaldoun et leon l'africain ....
de meme pour le punic : les lybepheniciens et les carthaginois parlaient un pidgin punico-lybique.
des recherches ont prouvé une parenté entre le punique et l'arabe
maghrébin.
pour expliquer ca, on a émis l'hypothèse que l'arabe maghrébin devrait descendre plutôt du punique que de l'arabe donc la possibilité
de la continuité de l'utilisation du punique jusqu'à la conquête musulmane.
je ne le pense pas car a mon avis cette parenté est principalement du a la composante ou l'influence berbere/lybique sur les darijas phénicienne et arabe du maghreb.
Citer :
Maintenant, il arrive que moi même qui suis algérois j'éprouve du mal a comprendre certains patois arabes d'Algérie. Cela voudrais-t-il dire que mon parler ou le leur ont étés été forcément influencés par deux langues différentes ?
oui mais les patois du moyen orient devraient encore être plus difficile a comprendre pour un algérien non initié.