Aymont a écrit :
Il y a 71 mots d'origine gauloise dans le français actuel selon Henriette Walter, très employés, mais la plupart nous sont parvenus assez tardivement par l'intermédiaire du latin, qui les avait empruntés au gaulois, et non pas directement. La plupart ont trait à la nature et à l'agriculture (bec, boue, bourbier, charrue, chemin, javelle, lande...). Mais pas tous ! Selon Walter, mégot par exemple, est d'origine gauloise, bien que formé au XIXe siècle, à partir de mégauter, terme tourangeau d'origine gauloise signifiant sucer.
ezio-auditore a écrit :
fifi51 a écrit :
Je crois que c'est le nombre de mots d'origine gauloises qui subsistent (interrogation orthographique: il faut écrire subsiste en le terminant par e ou ent dans ce cas ?) dans la langue française.
Je crois que ceci dépend du mot sur lequel l'auteur souhaite s'appuyer.
"nombre" est vague, ce qui fait sa spécificité est "mots" (cpt de nom) aussi le choix peut être fait par l'auteur de choisir "mots" et son pluriel pour l'accord du verbe.
c'est très bien vu, avant que de se pencher sur ce genre de sujet qui ne fera pas même une saison, autant éviter les fautes dans notre propre langue et c'est déjà complexe.
en fait il y a 195 mots selon wikipédia
https://fr.wiktionary.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Mots_en_fran%C3%A7ais_issus_d%E2%80%99un_mot_en_gauloismais il faudrait parfois des mots dont l'éthymologie a été attribuée à tord au grec mais qui seraient plutot du gaulois mal traduit en latin Ex. : aveugle attribué au bas-latin ab oculis « sans yeux » présenté souvent, sans argument convaincant, comme un calque du grec, jusqu'à la découverte sur le Plomb de Chamalières du terme celtique exsops ayant précisément la même signification de « privé de vue » qu'ab oculis.
Ceci dit sur les relation entre le viel anglais et le celte (cornwall, wales, gaélique) je n'ai rien trouvé. Il semble que les langues celtiques des iles brittaniques n'ai eu que peu d'influence latines (pourquoi ?). Est ce que le saxon à éliminé le latin sans qu'il y ait eu de mélange lors de la colonisation de l'est de l'ile vers 450-550 ? Quelle était la langue du peuple du Wessex et de Mercie avant l'an mille : le celte, le latin, un mélange de tout cela ?
Après c'est sur que c'est un casse tête de démêler les influences celte et latines pendant l'antiquité tardive de l'influence du franco-normand après 1066.
La force de la langue saxonne c'est qu'elle a subsisté malgré l'invasion normande et le substrat celte et romain. Ce n'a pas le cas dans le pas de calais ou dans le Bessin deux zone d'implantation Saxonne dont il ne reste que les toponymes.