Après un rapide aperçu chez Julius Obsequens, le hibou est à fuir (une vingtaine de mentions catastrophiques)... Il aime les tombes, les ruines et la nuit : apparemment les Romains ne l'aimaient pas.
Voici les considérations de Cassius Dion où le hibou est associé au loup lors de présages néfastes envers Pompée :
Ἐκείνῳ μὲν δὴ ταῦτα τὰ τέρατα ἐγένετο· συνεβεβήκει δὲ καὶ πάσῃ τῇ πόλει τούτῳ τε τῷ ἔτει καὶ ὀλίγον ἔμπροσθεν ἕτερα. Ὄντως γάρ που ἀμφοτέρωθεν ἐν ταῖς στάσεσι τὸ κοινὸν βλάπτεται· καὶ διὰ τοῦτο λύκοι τε καὶ βύαι πολλοὶ ἐν αὐτῷ τῷ ἄστει ὤφθησαν, καὶ σεισμοὶ συνεχεῖς μετὰ μυκηθμῶν ἐγένοντο· πῦρ τε ἀπὸ δυσμῶν πρὸς ἀνατολὰς διῇξε, καὶ ἕτερον ἄλλα τε καὶ τὸν τοῦ Κυρίνου ναὸν κατέφλεξεν· ὅ τε ἥλιος σύμπας ἐξέλιπε· καὶ κεραυνοὶ σκῆπτρόν τε Διὸς καὶ ἀσπίδα κράνος τε Ἄρεως, ἐν τῷ Καπιτωλίῳ ἀνακείμενα, καὶ προσέτι καὶ τὰς στήλας τὰς τοὺς νόμους ἐχούσας, ἐλυμήναντο.Voici le passage d'Aristote qui ne s'intéresse qu'à sa classification parmi les rapaces nocturnes :
Ἔτι τῶν νυκτερινῶν ἔνιοι γαμψώνυχές εἰσιν, οἷον νυκτικόραξ, γλαύξ, βύας. Ἔστι δ´ ὁ βύας τὴν μὲν ἰδέαν ὅμοιος γλαυκί, τὸ δὲ μέγεθος ἀετοῦ οὐδὲν ἐλάττων. Ἔτι δ´ ἐλεὸς καὶ αἰγώλιος καὶ σκώψ. Τούτων δ´ ὁ μὲν ἐλεὸς μείζων ἀλεκτρυόνος, ὁ δ´ αἰγώλιος παραπλήσιος, ἀμφότεροι δὲ θηρεύουσι τὰς κίττας· ὁ δὲ σκὼψ ἐλάττων γλαυκός· πάντα δὲ ταῦτα τρία ὄντα ὅμοια τὰς ὄψεις καὶ σαρκοφάγα πάντα.Voici ce qu'en dit Pline, la source la plus longue (visiblement) sur le hibou :
Uncos ungues et nocturnae aues habent, ut noctuae, bubo, ululae. omnium horum hebetes interdiu oculi. bubo, funebris et maxime abominatus publicis praecipue auspiciis, deserta incolit nec tantum desolata, sed dira etiam et inaccessa, noctis monstrum, nec cantu aliquo uocalis, sed gemitu. itaque in urbibus aut omnino in luce uisus dirum ostentum est. priuatorum domibus insidentem plurium scio non fuisse feralem. uolat numquam quo libuit, sed trauersus aufertur. Capitolii cellam ipsam intrauit Sexto Palpellio Histro L- Pedanio cos-, propter quod nonis Martis urbs lustrata est eo anno. et il précise plus loin
Externorum de auguriis peritissime scripsisse Hylas nomine putatur. is tradit noctuam, bubonem, picum arbores cauantem, trygonem, cornicem a cauda de ouo exire, quoniam pondere capitum peruersa oua posteriorem partem corporum fouendam matri adplicent. Mais visiblement, à l'en croire, manger une omelette à base d'oeufs de hibou serait un excellent remède contre les ivrognes
Il faudrait essayer de dénicher (c'est le cas de le dire...) quelques oeufs au Jardin des Plantes !
Varron ne dit rien des présages, il ne fait que mentionner l'étymologie onomatopéique :
De his animalia in tribus locis quod sunt in aere, in aqua, in terra. A summa parte ad infimam descendam. Primum nomina omnium: alites ab alis, volucres a volatu. Deinde generatim: de his pleraeque ab suis vocibus ut haec: upupa, cuculus, corvus, hirundo, ulula, bubo; item haec: pavo, anser, gallina, columba. Je n'ai rien trouvé chez Plutarque, mais peut-être me corrigera-t-on. En tout cas, chez les Romains, le hibou est associé à une dimension de présage funeste.